Psalms 97:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os que adoram estátuas ficam envergonhados, os que se orgulham dos ídolos. Todos os deuses se inclinam diante dele!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Fiquem confundidos os que adoram ídolos, os que se gloriam em deuses inúteis; todos os deuses se prostram diante do Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Todos os que adoram imagens, que se gloriam de ídolos, ficam envergonhados; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Sejam confundidos todos os que servem a imagens de escultura, os que se gloriam de ídolos; prostrem-se diante dele todos os deuses.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Confundidos sejam todos os que servem a imagens de escultura, que se gloriam de ídolos inúteis; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Confundidos sejam todos os que servem imagens de escultura, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Fiquem confundidos todos os que adoram ídolos, todos os que sentem orgulho em deuses inúteis; e todos os deuses se inclinem diante dele!
Portuguese Bible Old Orthography
Confundidos sejam todos os que servem a imagens de escultura, que se gloriam de ídolos inúteis; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Sejam envergonhados todos os que adoram imagens de escultura, os que se gloriam de ídolos. Todos os deuses prostrem-se diante dele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Que fiquem envergonhados todos os que adoram imagens de deuses falsos e se orgulham dos seus ídolos. Todos os deuses vão se curvar diante do Deus verdadeiro.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os que adoram imagens ficam envergonhados; passam vergonha os que se gabam dos seus ídolos. Diante de Deus, o Senhor, todos os deuses se curvam.
Portuguese NVI
Ficam decepcionados todos os que adoram imagens e se vangloriam de ídolos. Prostram-se diante dele todos os deuses!
Portuguese NVI 2023
Sejam humilhados todos os que adoram imagens e se vangloriam de ídolos. Prostrem‑se diante dele todos os deuses!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Sejam envergonhados os que adoram ídolos, os que contam vantagem de seus deuses inúteis, pois todos os deuses se prostram diante dele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que fiquem envergonhados todos os que adoram imagens de escultura, e têm vaidade nesses ídolos inúteis! Que todos esses pretensos deuses se inclinem perante o Senhor!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Sejam envergonhados todos os que servem a imagens de escultura, que se gloriam de ídolos. Todos os deuses prostrem-se diante dele.