Psalms 98:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
batam palmas os rios; à uma regozijem-se os montes
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Aplaudam os rios e cantem os montes.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Batam palmas os rios, e as montanhas, em coro, gritem de alegria
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
batam palmas os rios; juntos regozijem-se os montes
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os rios batam palmas, e juntos cantem de júbilo os montes,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Os rios batam palmas; regozijem-se também as montanhas,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os rios batam as palmas; regozijem-se também as montanhas,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Que os rios batam palmas e as montanhas com eles gritem de alegria
Portuguese Bible Old Orthography
Os rios batam palmas; regozijem-se também as montanhas,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os rios batam palmas, e juntos cantem de júbilo os montes,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os rios baterão palmas e os montes cantarão juntos de alegria
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Rios, batam palmas! Montes, cantem com alegria diante do Senhor
Portuguese NVI
Batam palmas os rios, e juntos, cantem de alegria os montes;
Portuguese NVI 2023
Batam palmas os rios, e juntos cantem de alegria os montes!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Os rios batam palmas, e os montes cantem de alegria
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Que o barulho dos rios seja como palmas e as montanhas festejem de alegria!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Batam palmas as correntes, à uma, cantem de júbilo os montes