Psalms 98:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
diante do Senhor, porque vem julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e os povos com eqüidade.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Cantem ao SENHOR, porque ele vem julgar o mundo. Ele julgará o mundo com justiça e os povos com retidão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
diante do Senhor, que vem julgar a terra. Ele governará o mundo com justiça e os povos com rectidão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
diante do Senhor. Pois ele vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça, e os povos, com equidade.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
na presença do SENHOR, porque ele vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com eqüidade.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
perante a face do Senhor, porque vem a julgar a terra; com justiça julgará o mundo e o povo, com equidade.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Perante a face do SENHOR, porque vem a julgar a terra; com justiça julgará o mundo, e o povo com eqüidade.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
diante do Senhor, que vem julgar a terra, governar o mundo com justiça e os povos com equidade.
Portuguese Bible Old Orthography
perante a face do Senhor, porque vem a julgar a terra; com justiça julgará o mundo e o povo, com eqüidade.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
na presença do Senhor, porque ele vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com retidão.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
quando o Senhor surgir, porque ele vem, vem julgar a terra! Julgará os homens com a sua perfeita justiça e os povos com retidão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
porque ele vem governar a terra! Ele governará os povos do mundo com justiça e de acordo com o que é direito.
Portuguese NVI
cantem diante do Senhor, porque ele vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com retidão.
Portuguese NVI 2023
Cantem diante do Senhor, porque ele vem julgar a terra! Julgará o mundo com justiça e os povos com equidade!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
diante do S enhor, pois ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com imparcialidade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Cantem na presença do Senhor, pois ele vem julgar o mundo! Julgará os povos com toda a justiça!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
ante a face de Jeová, porque ele vem julgar a terra. Ele julgará o mundo com justiça, e os povos, com equidade.