Revelation 11:7 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra e as vencerá e matará.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois que elas tiverem concluído o testemunho que devem dar, o monstro que surge do abismo lutará contra elas e as vencerá e as matará.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E, quando terminarem de dar testemunho, a Besta que sobe do Abismo lutará contra eles, vencê-los-á e dar-lhes-á a morte.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Quando eles tiverem terminado o seu testemunho, a besta que vem do abismo atacá-los-á. E irá vencê-los e matá-los.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quando concluírem seu testemunho, a besta que surge do abismo as atacará, vencerá e matará.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo pelejará contra elas, e as vencerá, e matará,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra, e as vencerá, e as matará.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra, e os vencerá, e os matará.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quando elas acabarem de dar o seu testemunho, o monstro que virá do Abismo atacará as testemunhas, irá derrotá-las e as matará.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Quando acabarem a sua pregação, a besta que sai do Abismo há de atacá-los, vencê-los e matá-los.
Portuguese Bible Old Orthography
E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra, e as vencerá, e as matará.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo fará guerra contra elas; a besta vencerá e matará as testemunhas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando completarem seu testemunho solene, a besta que sai do abismo insondável vai declarar guerra a eles; ela irá vencê-los e matá-los;
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Quando as duas testemunhas acabarem de anunciar a sua mensagem, o monstro que vem do abismo lutará contra elas. Ele vencerá e as matará,
Portuguese NVI
Quando eles tiverem terminado o seu testemunho, a besta que vem do Abismo os atacará. E irá vencê-los e matá-los.
Portuguese NVI 2023
Quando eles tiverem terminado o seu testemunho, a besta que vem do abismo fará guerra contra eles; ela os vencerá e os matará.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Quando tiverem concluído seu testemunho, a besta que vem do abismo lutará contra elas, e ela as vencerá e as matará.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E quando terminarem o seu testemunho, o monstro que sai do insondável abismo virá fazer-lhes guerra, e há de vencê-los e matá-los.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quando tiverem acabado o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra, os vencerá e os matará.