Revelation 12:17 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E o dragão irou-se contra a mulher, e foi fazer guerra aos demais filhos dela, os que guardam os mandamentos de Deus, e mantêm o testemunho de Jesus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O dragão ficou furioso com a mulher e foi lutar com o resto dos descendentes dela, os quais obedecem os mandamentos de Deus e têm o testemunho de Jesus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E, furioso contra a Mulher, o Dragão foi fazer guerra contra o resto da sua descendência, isto é, os que observam os mandamentos de Deus e guardam o testemunho de Jesus.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
O dragão irou-se contra a mulher e saiu para guerrear o resto da sua descendência, os que obedecem aos mandamentos de Deus e mantêm-se fiéis ao testemunho de Jesus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O dragão se enfureceu contra a mulher e saiu para atacar os demais filhos dela, os que guardam os mandamentos de Deus e mantêm o testemunho de Jesus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Irou-se o dragão contra a mulher e foi pelejar com os restantes da sua descendência, os que guardam os mandamentos de Deus e têm o testemunho de Jesus; e se pôs em pé sobre a areia do mar.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o dragão irou-se contra a mulher e foi fazer guerra ao resto da sua semente, os que guardam os mandamentos de Deus e têm o testemunho de Jesus Cristo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o dragão irou-se contra a mulher, e foi fazer guerra ao remanescente da sua semente, os que guardam os mandamentos de Deus, e têm o testemunho de Jesus Cristo.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
O dragão ficou furioso com a mulher e foi atacar os restantes da descendência dela, aqueles que obedecem aos mandamentos de Deus e que são fiéis ao testemunho de Jesus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O dragão ficou enfurecido contra a mulher e por isso foi combater o resto da sua descendência, aqueles que guardam os mandamentos de Deus e se mantêm fiéis a Jesus.
Portuguese Bible Old Orthography
E o dragão irou-se contra a mulher e foi fazer guerra ao resto da sua semente, os que guardam os mandamentos de Deus e têm o testemunho de Jesus Cristo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O dragão ficou irado com a mulher e foi travar guerra com o restante da descendência dela, ou seja, os que guardam os mandamentos de Deus e têm o testemunho de Jesus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então o dragão, furioso, desfechou um ataque ao restante da sua descendência — todos aqueles que guardam os mandamentos de Deus e confessam que pertencem a Jesus. E para isso o dragão ficou em pé numa praia.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O dragão ficou furioso com a mulher e foi combater contra o resto dos descendentes dela, isto é, aqueles que obedecem aos mandamentos de Deus e são fiéis à verdade revelada por Jesus.
Portuguese NVI
O dragão irou-se contra a mulher e saiu para guerrear contra o restante da sua descendência, os que obedecem aos mandamentos de Deus e se mantêm fiéis ao testemunho de Jesus.
Portuguese NVI 2023
O dragão irou‑se contra a mulher e saiu para guerrear contra o restante da descendência dela, os que obedecem aos mandamentos de Deus e se mantêm fiéis ao testemunho de Jesus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O dragão se enfureceu com a mulher e passou a lutar contra o restante de seus filhos, todos os que obedecem aos mandamentos de Deus e se mantêm fiéis no testemunho de Jesus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Este então, furioso, desfechou um ataque contra o resto dos filhos da mulher, os que obedecem à palavra de Deus e confessam e provam que pertencem a Jesus Cristo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O dragão irou-se contra a mulher e foi fazer guerra ao restante dos filhos dela, que guardam os mandamentos de Deus e mantêm o testemunho de Jesus;