Revelation 12:5 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E deu à luz um filho, um varão que há de reger todas as nações com vara de ferro; e o seu filho foi arrebatado para Deus e para o seu trono.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A mulher, então, deu à luz um filho e ele está destinado a governar todas as nações com vara de ferro. Mas o seu filho lhe foi tirado e levado para Deus até o seu trono.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ela deu à luz um filho varão. Ele é que há-de governar todas as nações com ceptro de ferro. Mas o filho foi-lhe arrebatado para junto de Deus e do seu trono.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ela deu à luz um filho, um menino, que governará todas as nações com ceptro de ferro. O filho dela foi arrebatado para junto de Deus e do seu trono.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então, ela deu à luz um filho, um homem que dominará todas as nações com cetro de ferro. Seu filho foi arrebatado para Deus e para o seu trono.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nasceu-lhe, pois, um filho varão, que há de reger todas as nações com cetro de ferro. E o seu filho foi arrebatado para Deus até ao seu trono.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E deu à luz um filho, um varão que há de reger todas as nações com vara de ferro; e o seu filho foi arrebatado para Deus e para o seu trono.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E deu à luz um filho homem que há de reger todas as nações com vara de ferro; e o seu filho foi arrebatado para Deus e para o seu trono.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ela deu à luz a um menino, que irá governar todas as nações com um bastão de ferro. Seu filho foi levado para perto de Deus e do seu trono.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ela deu à luz um menino, destinado a governar todas as nações com um bastão de ferro. Mas tiraram-lhe o filho e levaram-no para junto de Deus e do seu trono.
Portuguese Bible Old Orthography
E deu à luz um filho, um varão que há de reger todas as nações com vara de ferro; e o seu filho foi arrebatado para Deus e para o seu trono.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ela deu à luz um filho homem, que há de governar todas as nações com cetro de ferro. E o filho da mulher foi arrebatado para junto de Deus e do seu trono.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A mulher deu à luz um menino que devia governar todas as nações com mão forte, e ele foi arrebatado para junto de Deus e de seu trono.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então a mulher deu à luz um filho, que governará todas as nações com uma barra de ferro. Mas a criança foi tirada e levada para perto de Deus e do seu trono.
Portuguese NVI
Ela deu à luz um filho, um homem, que governará todas as nações com cetro de ferro. Seu filho foi arrebatado para junto de Deus e de seu trono.
Portuguese NVI 2023
Ela deu à luz um filho, um homem, que governará todas as nações com cetro de ferro. O filho dela foi arrebatado para junto de Deus e do seu trono.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A mulher deu à luz um filho, que governará todas as nações com cetro de ferro, e ele foi arrebatado para junto de Deus e de seu trono.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ela teve, com efeito, um filho, o qual mais tarde haveria de governar todas as nações com uma vara de ferro. E o menino foi logo arrebatado para Deus, para junto do seu trono.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ela deu à luz um filho varão, que há de reger todas as nações com uma vara de ferro; e o seu filho foi arrebatado para Deus e para o seu trono.