Revelation 15:1 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Eram sete anjos, que tinham as sete últimas pragas, pois com estas pragas se completou a ira de Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois vi no céu outro sinal maravilhoso e surpreendente: sete anjos eram portadores dos sete últimos flagelos porque neles se cumpria a ira de Deus.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ainda vi no céu outro sinal, grande e admirável: sete anjos com as sete últimas pragas; pois nelas a ira de Deus se consuma.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vi no céu outro sinal grande e admirável: sete anjos tendo os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a cólera de Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos que tinham as sete últimas pragas, porque nelas é consumada a ira de Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E VI outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
E, então, vi outro admirável e importante sinal no céu: sete anjos com as últimas sete pragas, que completavam o julgamento de Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vi no céu um outro grande e maravilhoso sinal: eram sete anjos que levavam sete castigos. Estes são os últimos castigos com os quais a ira de Deus chega ao seu fim.
Portuguese Bible Old Orthography
E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos que tinham as sete últimas pragas, porque nelas é consumada a ira de Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos que tinham os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a ira de Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso, mostrando coisas que estão para acontecer: sete anjos foram designados para carregar para a terra as sete últimas pragas — e, com isto, finalmente se completa a ira de Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
Portuguese NVI
Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
Portuguese NVI 2023
Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com sete pragas, as últimas, pois nelas se completa a ira de Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vi a seguir um outro sinal grande e admirável no céu. Eram sete anjos designados para lançarem as sete últimas pragas, depois das quais ficava satisfeita a ira de Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois nelas é consumada a ira de Deus.