Revelation 16:12 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates; e a sua água secou-se, para que se preparasse o caminho dos reis que vêm do oriente.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O sexto anjo esvaziou a sua taça sobre o grande rio Eufrates e a água do rio secou para que se preparasse o caminho dos reis que vêm do Leste.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando o sexto anjo lançou a sua taça sobre o grande rio Eufrates, as suas águas secaram, de modo a preparar o caminho aos reis que vêm do Oriente.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
O sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates e secaram as suas águas para que fosse preparado o caminho para os reis que vêm do leste.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O sexto anjo derramou sua taça sobre o grande rio Eufrates, e a água do rio secou, para que se preparasse o caminho dos reis que vêm do Oriente.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Derramou o sexto a sua taça sobre o grande rio Eufrates, cujas águas secaram, para que se preparasse o caminho dos reis que vêm do lado do nascimento do sol.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates; e a sua água secou-se, para que se preparasse o caminho dos reis do Oriente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates; e a sua água secou-se, para que se preparasse o caminho dos reis do oriente.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
O sexto anjo derramou a sua taça no grande rio Eufrates e ele se tornou, imediatamente, seco, para que, assim, fosse preparado um caminho para os reis que vêm do Oriente.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates. O rio ficou seco, preparando-se assim o caminho para os reis do Oriente.
Portuguese Bible Old Orthography
E o sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates; e a sua água secou-se, para que se preparasse o caminho dos reis do Oriente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates. As águas do rio secaram, para que se preparasse o caminho dos reis que vêm do Oriente.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O sexto anjo derramou a taça dele sobre o grande rio Eufrates; e ele secou, de modo que os reis que vinham do Oriente pudessem marchar com os seus exércitos para o Ocidente sem impedimento.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Em seguida o sexto anjo derramou a sua taça no grande rio Eufrates. O rio secou a fim de se abrir um caminho para os reis que vêm do Oriente.
Portuguese NVI
O sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates, e secaram-se as suas águas para que fosse preparado o caminho para os reis que vêm do Oriente.
Portuguese NVI 2023
O sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates, e secaram‑se as suas águas para que fosse preparado o caminho para os reis que vêm do oriente.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O sexto anjo derramou sua taça sobre o grande rio Eufrates, e ele secou, abrindo caminho para os reis que vêm do Oriente.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A praga que o sexto anjo derramou da sua taça caiu sobre o grande rio Eufrates, que secou inteiramente, de forma a permitir a invasão dos exércitos dos reis que vinham do Oriente.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O sexto derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates. Secaram-se as suas águas, para que fosse preparado o caminho para os reis vindos do oriente.