Revelation 18:8 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Por isso, num mesmo dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será consumida no fogo; porque forte é o Senhor Deus que a julga.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto, num só dia virão sobre ela todas estas pragas: peste, choro e fome. Ela será queimada pelo fogo, pois o Senhor que a julgou é poderoso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, num só dia cairão sobre ela os flagelos que merecia: morte, luto, fome; e o fogo a destruirá. Porque poderoso é o Senhor Deus, que a julga!
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Por isso, num só dia, as suas pragas alcançar-lhe-ão: a morte, a tristeza e a fome; e o fogo consumir-lhe-á, pois poderoso é o Senhor Deus que a julga.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por isso, no mesmo dia virão as suas pragas: a morte, o pranto e a fome; ela será destruída no fogo; pois o Senhor Deus que a julga é forte.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por isso, em um só dia, sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será consumida no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julgou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, num dia virão as suas pragas: a morte, e o pranto, e a fome; e será queimada no fogo, porque é forte o Senhor Deus, que a julga.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto, num dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será queimada no fogo; porque é forte o Senhor Deus que a julga.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
E por isso, as pragas dela virão todas juntas, para atacá-la no mesmo dia: morte, tristeza e fome. Ela será completamente destruída pelo fogo, pois o Senhor Deus, que a condena, tem grande poder.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso receberá num só dia todos os castigos: a morte, o luto e a fome, e será abrasada pelo fogo, porque é forte o Senhor Deus que a condenou.»
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, num dia virão as suas pragas: a morte, e o pranto, e a fome; e será queimada no fogo, porque é forte o Senhor Deus, que a julga.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso, em um só dia sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será queimada no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julga.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Portanto, as tristezas da morte, do pranto e da fome a alcançarão num único dia, e ela será completamente devorada pelo fogo; porque o Senhor Deus que a julga é poderoso”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por isso num mesmo dia cairão sobre ela estas pragas: doenças, dor e fome, e ela será queimada no fogo. Pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso.
Portuguese NVI
Por isso num só dia as suas pragas a alcançarão: morte, tristeza e fome, e o fogo a consumirá, pois poderoso é o Senhor Deus que a julga.
Portuguese NVI 2023
Por isso, em um só dia as pragas dela a alcançarão: morte, tristeza e fome. Será consumida pelo fogo, pois poderoso é o Senhor Deus que a julga.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por isso, estas pragas a alcançarão num só dia: morte, pranto e fome. O fogo a consumirá por completo, pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pois por isso mesmo é que num só dia tudo lhe cairá em cima: a tristeza da morte, o choro, a fome; será destruída pelo fogo e reduzida a cinzas. Porque é poderoso o Senhor Deus que a julga.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por isso, num só dia, virão as suas pragas: a morte, e o pranto, e a fome, e ela será queimada no fogo; porque forte é o Senhor Deus, que a julgou.