Revelation 19:5 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E saiu do trono uma voz, dizendo: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então saiu uma voz do trono, dizendo: — Louvem o nosso Deus, todos vocês que são servos dele e todas as pessoas que o temem, tanto os simples como os importantes.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E veio uma voz do trono, que dizia: «Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, que o reverenciais, pequenos e grandes!»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Então, veio do trono uma voz, conclamando: “Louvem o nosso Deus, todos vocês, seus servos, vocês que o temem, tanto pequenos como grandes!”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E do trono saiu uma voz que dizia: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, tanto pequenos como grandes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Saiu uma voz do trono, exclamando: Dai louvores ao nosso Deus, todos os seus servos, os que o temeis, os pequenos e os grandes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E saiu uma voz do trono, que dizia: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, tanto pequenos como grandes.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E saiu uma voz do trono, que dizia: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Uma voz que veio do trono falou: “Louvem ao nosso Deus, todos os que o servem e o respeitam, desde o mais humilde até o mais importante.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E do trono saiu uma voz que dizia: «Louvem o nosso Deus todos os que o servem, todos os seus fiéis, pequenos e grandes!»
Portuguese Bible Old Orthography
E saiu uma voz do trono, que dizia: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, tanto pequenos como grandes.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E do trono saiu uma voz, que dizia: “Louvem o nosso Deus, todos vocês, os seus servos, todos os que o temem, os pequenos e os grandes.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E do trono veio uma voz que clamava: “Louvem ao nosso Deus todos vocês, seus servos, vocês que o temem, tanto grandes como pequenos”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então veio do trono o som de uma voz, que dizia: — Louvem o nosso Deus, todos os seus servos, todos os que o temem, tanto as pessoas importantes como as humildes!
Portuguese NVI
Então veio do trono uma voz, conclamando: "Louvem o nosso Deus, todos vocês, seus servos, vocês que o temem, tanto pequenos como grandes! "
Portuguese NVI 2023
Então, veio uma voz do trono, dizendo: “Louvem ao nosso Deus, todos vocês, os seus servos, vocês que o temem, tanto pequenos como grandes!”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E do trono veio uma voz que dizia: “Louvem nosso Deus, todos os seus servos, todos os que o temem, pequenos e grandes”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Veio uma voz do trono que dizia: “Louvem o nosso Deus, todos os que o servem e o temem, tanto grandes como pequenos.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Saiu do trono uma voz, dizendo: Dai louvores a nosso Deus, todos vós os seus servos e os que o temeis, pequenos e grandes.