Revelation 2:10 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não temas o que hás de padecer. Eis que o Diabo está para lançar alguns de vós na prisão, para que sejais provados; e tereis uma tribulação de dez dias. Sê fiel até a morte, e dar-te-ei a coroa da vida.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não tenham medo das coisas que vocês vão sofrer. Eu lhes digo que Satanás vai colocar alguns de vocês na prisão para serem postos à prova e vocês sofrerão por dez dias. Sejam fiéis, mesmo que venham a morrer, e eu lhes darei a coroa da vida.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não temas nada do que vais sofrer. Eis que o Diabo vai lançar alguns de vós na prisão para vos provar. Sereis atribulados durante dez dias. Sê fiel até à morte e dar-te-ei a coroa da vida.’
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Não tenha medo do que você está prestes a sofrer. O diabo lançará alguns de vocês na prisão para vos pôr à prova e vocês sofrerão perseguição durante dez dias. Seja fiel até à morte e eu lhe darei a coroa da vida.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não temas o que hás de sofrer. O Diabo está para colocar alguns de vós na prisão, para que sejais provados; e passareis por uma tribulação de dez dias. Sê fiel até a morte, e eu te darei a coroa da vida.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não temas as coisas que tens de sofrer. Eis que o diabo está para lançar em prisão alguns dentre vós, para serdes postos à prova, e tereis tribulação de dez dias. Sê fiel até à morte, e dar-te-ei a coroa da vida.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Nada temas das coisas que hás de padecer. Eis que o diabo lançará alguns de vós na prisão, para que sejais tentados; e tereis uma tribulação de dez dias. Sê fiel até à morte, e dar-te-ei a coroa da vida.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nada temas das coisas que hás de padecer. Eis que o diabo lançará alguns de vós na prisão, para que sejais tentados; e tereis uma tribulação de dez dias. Sê fiel até à morte, e dar-te-ei a coroa da vida.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Não temam o sofrimento pelo qual irão passar. Sim, o diabo irá jogar alguns de vocês na cadeia para testá-los. E vocês também serão perseguidos por dez dias. Apenas permaneçam firmes, mesmo que isso signifique a morte, e eu lhes darei a coroa da vida!
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não tenhas medo do que hás de sofrer. O Diabo vai lançar alguns de vós na prisão para serem postos à prova e hão de sofrer tribulações durante dez dias. Mantém-te fiel, mesmo que seja preciso morrer, que eu te darei a coroa da vida eterna em recompensa.
Portuguese Bible Old Orthography
Nada temas das coisas que hás de padecer. Eis que o diabo lançará alguns de vós na prisão, para que sejais tentados; e tereis uma tribulação de dez dias. Sê fiel até à morte, e dar-te-ei a coroa da vida.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não tenha medo das coisas que você vai sofrer. Eis que o diabo está para lançar alguns de vocês na prisão, para que vocês sejam postos à prova, e passem por uma tribulação de dez dias. Seja fiel até a morte, e eu lhe darei a coroa da vida.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não tenha medo do que você está prestes a sofrer — pois o diabo brevemente lançará alguns de vocês na prisão para experimentá-los. Vocês serão perseguidos durante dez dias. Mostre-se fiel até mesmo quando estiver enfrentando a morte e eu lhe darei a coroa da vida.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não tenham medo do que vocês vão sofrer. Escutem! O Diabo vai pôr na prisão alguns de vocês para que sejam provados e sofram durante dez dias. Sejam fiéis, mesmo que tenham de morrer; e, como prêmio da vitória, eu lhes darei a vida.
Portuguese NVI
Não tenha medo do que você está prestes a sofrer. Saibam que o diabo lançará alguns de vocês na prisão para prová-los, e vocês sofrerão perseguição durante dez dias. Seja fiel até a morte, e eu lhe darei a coroa da vida.
Portuguese NVI 2023
Não tenha medo do que você está prestes a sofrer. Eis que o Diabo está prestes a lançar alguns de vocês na prisão para que sejam provados, e vocês passarão por perseguição durante dez dias. Seja fiel até a morte, e eu darei a você a coroa da vida.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não tenha medo do que está prestes a sofrer. O diabo lançará alguns de vocês na prisão a fim de prová-los, e terão aflições por dez dias. Mas, se você permanecer fiel mesmo diante da morte, eu lhe darei a coroa da vida.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não receies aquilo que virás a sofrer. O Diabo vai lançar alguns de vocês na prisão, para vos pôr à prova. Hão de ser perseguidos durante dez dias. Sê fiel até à morte e eu te darei a coroa da vida.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não temas o que estás para sofrer; eis que o Diabo está para meter alguns de vós em prisão para serdes provados, e passareis por uma tribulação de dez dias. Sê fiel até a morte, e eu te darei a coroa da vida.