Revelation 20:9 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E subiram sobre a largura da terra, e cercaram o arraial dos santos e a cidade querida; mas desceu fogo do céu, e os devorou;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Elas marcharão pela superfície da terra e cercarão o acampamento do povo de Deus e também a cidade que ele ama. Mas virá fogo do céu e as devorará.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eles subiram à planície da terra e cercaram o acampamento dos santos e a cidade predilecta. Mas um fogo que caiu do céu devorou-os.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
As nações marcharam por toda a superfície da terra e cercaram o acampamento dos santos e a cidade amada; mas um fogo desceu do céu e as devorou.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Elas subiram por toda a extensão da terra e cercaram o acampamento dos santos e a cidade amada, mas desceu fogo do céu e as devorou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Marcharam, então, pela superfície da terra e sitiaram o acampamento dos santos e a cidade querida; desceu, porém, fogo do céu e os consumiu.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E subiram sobre a largura da terra e cercaram o arraial dos santos e a cidade amada; mas desceu fogo do céu e os devorou.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E subiram sobre a largura da terra, e cercaram o arraial dos santos e a cidade amada; e de Deus desceu fogo, do céu, e os devorou.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles marcharam sobre toda a superfície da terra e cercaram o acampamento do povo de Deus e de sua amada cidade. Mas, o fogo vindo do céu caiu diretamente sobre eles, queimando-os por completo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Subiram a planície e cercaram o acampamento dos santos e a cidade amada, mas Deus enviou fogo do céu que os devorou.
Portuguese Bible Old Orthography
E subiram sobre a largura da terra e cercaram o arraial dos santos e a cidade amada; mas desceu fogo do céu e os devorou.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Marcharam, então, pela superfície da terra e cercaram o acampamento dos santos e a cidade amada. Porém, desceu fogo do céu e os consumiu.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
As nações subiram pela vasta planície da terra e cercaram o acampamento do povo de Deus e a amada cidade por todos os lados. Mas um fogo do céu desceu e as consumiu.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eles se espalharam pelo mundo e cercaram o acampamento do povo de Deus e a cidade que ele ama, mas um fogo desceu do céu e os destruiu.
Portuguese NVI
As nações marcharam por toda a superfície da terra e cercaram o acampamento dos santos, a cidade amada; mas um fogo desceu do céu e as devorou.
Portuguese NVI 2023
As nações marcharam por toda a superfície da terra e cercaram o acampamento dos santos, a cidade amada. Um fogo, porém, desceu do céu e as devorou.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Subiram pela vasta planície da terra e cercaram o acampamento do povo santo e a cidade amada. Mas fogo desceu do céu e os consumiu.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E atravessou todo o mundo e cercou os santos de Deus e Jerusalém, a sua tão querida cidade. Mas virá fogo do céu sobre esses exércitos atacantes que os consumirá.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Subiram sobre a largura da terra, e cercaram o acampamento dos santos e a cidade querida. Mas desceu fogo de céu e os devorou;