Revelation 21:10 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E levou-me em espírito a um grande e alto monte, e mostrou- me a santa cidade de Jerusalém, que descia do céu da parte de Deus,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Enquanto eu estava sendo guiado pelo Espírito, o anjo me levou até uma montanha grande e alta e me mostrou a santa cidade de Jerusalém, que descia do céu, da parte de Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E transportou-me, em espírito, a uma grande e alta montanha e mostrou-me a cidade santa, a nova Jerusalém, que descia do céu, de junto de Deus.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ele me levou no Espírito a um grande e alto monte e mostrou-me a Cidade Santa, Jerusalém, que descia dos céus, da parte de Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele me levou em espírito a um monte grande e alto, e mostrou-me a cidade santa, Jerusalém, que descia do céu da parte de Deus,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e me transportou, em espírito, até a uma grande e elevada montanha e me mostrou a santa cidade, Jerusalém, que descia do céu, da parte de Deus,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E levou-me em espírito a um grande e alto monte e mostrou-me a grande cidade, a santa Jerusalém, que de Deus descia do céu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E levou-me em espírito a um grande e alto monte, e mostrou-me a grande cidade, a santa Jerusalém, que de Deus descia do céu.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
E ele me levou, pelo Espírito, para cima de uma montanha muito alta. Lá, ele me mostrou a cidade santa, Jerusalém, que descia do céu, vinda da parte de Deus
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Transportou-me em espírito a uma montanha grande e alta e mostrou-me a cidade santa, Jerusalém, que descia do céu, de junto de Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
E levou-me em espírito a um grande e alto monte e mostrou-me a grande cidade, a santa Jerusalém, que de Deus descia do céu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E ele me levou, no Espírito, a uma grande e elevada montanha e me mostrou a cidade santa, Jerusalém, que descia do céu, da parte de Deus,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Numa visão ele me levou em espírito ao pico muito alto de uma montanha e de lá eu contemplei aquela magnífica cidade, a santa Jerusalém, descendo dos ares, vinda de Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então o Espírito de Deus me dominou, e o anjo me levou para uma montanha grande e muito alta. Ele me mostrou Jerusalém, a Cidade Santa, que descia do céu e vinha de Deus,
Portuguese NVI
Ele me levou no Espírito a um grande e alto monte e mostrou-me a Cidade Santa, Jerusalém, que descia do céu, da parte de Deus.
Portuguese NVI 2023
Ele me levou no Espírito a um grande e alto monte e mostrou‑me a cidade santa, Jerusalém, que descia dos céus, da parte de Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ele me levou no Espírito até um grande e alto monte e me mostrou a cidade santa, Jerusalém, que descia do céu da parte de Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E levou-me, em espírito, a uma montanha muito alta. De lá vi aquela magnífica cidade, a santa Jerusalém. E vinha descendo do céu, de junto de Deus,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Levou-me, pelo Espírito, a um grande e alto monte e mostrou-me a Santa Cidade de Jerusalém, descendo do céu, da parte de Deus,