Revelation 3:11 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Venho sem demora; guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Eu virei em breve; portanto, conservem o que vocês têm para que ninguém tome a sua coroa.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Venho em breve: guarda o que tens, para que ninguém te arrebate a tua coroa.’
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
“Venho em breve! Retenha o que você tem, para que ninguém tome a sua coroa.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Venho sem demora; conserva o que tens, para que ninguém tome tua coroa.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Venho sem demora. Conserva o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eis que venho sem demora; guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eis que venho sem demora; guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eu virei logo! Guardem o que vocês têm, para que ninguém tome a sua coroa.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eu vou chegar dentro em breve. Guarda com firmeza aquilo que adquiriste para que ninguém te possa tirar a coroa da vitória.
Portuguese Bible Old Orthography
Eis que venho sem demora; guarda o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Venho sem demora. Conserve o que você tem, para que ninguém tome a sua coroa.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Atenção, eu volto logo! Guarde firmemente o que você tem, para que ninguém tome a sua coroa.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu venho logo. Guardem o que vocês têm, para que ninguém roube de vocês o prêmio da vitória.
Portuguese NVI
Venho em breve! Retenha o que você tem, para que ninguém tome a sua coroa.
Portuguese NVI 2023
“Venho em breve! Apegue‑se ao que você tem, para que ninguém tome a sua coroa.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Venho em breve. Apegue-se ao que você tem, para que ninguém tome sua coroa.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Em breve virei. Conserva firmemente o que tens, para que ninguém te roube o coroa da vitória.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Venho sem demora. Guarda bem o que tens, para que ninguém tome a tua coroa.