Revelation 5:12 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
e diziam em voz alta: “O Cordeiro, que foi morto, é digno de receber poder, riqueza, sabedoria, força, honra, glória e louvor!”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
cantavam com voz forte: «O Cordeiro que foi imolado é digno de receber o poder e a riqueza, a sabedoria e a força, a honra, a glória e o louvor.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
e cantavam em alta voz: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a honra, a glória e o louvor!”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Eles proclamavam em alta voz: O Cordeiro que foi morto é digno de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a honra, a glória e o louvor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
proclamando em grande voz: Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e ações de graças.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e ações de graças.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
todos cantavam com voz forte: “O Cordeiro que foi morto é digno de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a honra, a glória e o louvor.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
e cantavam com voz forte: «O Cordeiro que foi sacrificado é digno de receber o poder, a riqueza, a sabedoria e a força, a honra, a glória e o louvor.»
Portuguese Bible Old Orthography
que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e ações de graças.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
proclamando com voz forte: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a honra, a glória e o louvor.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e cantavam com voz forte: “O Cordeiro que foi morto é digno de receber o poder, e a riqueza, e a sabedoria, e a força, e a honra, e a glória, e o louvor!”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e cantavam com voz forte: “O Cordeiro que foi morto é digno de receber poder, riqueza, sabedoria e força, honra, glória e louvor.”
Portuguese NVI
e cantavam em alta voz: "Digno é o Cordeiro que foi morto de receber poder, riqueza, sabedoria, força, honra, glória e louvor! "
Portuguese NVI 2023
e cantavam em alta voz: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber poder, riqueza, sabedoria, força, honra, glória e louvor!”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Cantavam com forte voz: “Digno é o Cordeiro que foi sacrificado de receber poder e riqueza, sabedoria e força, honra, glória e louvor!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E cantavam com voz forte: “O Cordeiro, que foi imolado, é o único que é digno de receber o poder, a riqueza, a força, a sabedoria, a honra, a glória, e o louvor.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
clamando com uma grande voz: Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, e a riqueza, e a sabedoria, e a força, e a honra, e a glória, e a bênção.