Revelation 7:10 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e clamavam com grande voz: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Elas gritavam bem alto, dizendo: — A salvação pertence ao nosso Deus, que está sentado no trono, e ao Cordeiro.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Aclamavam em alta voz: «A salvação pertence ao nosso Deus, que está sentado no trono, e ao Cordeiro.»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E clamavam em alta voz, dizendo: “A salvação pertence ao nosso Deus, que está sentado no trono, e ao Cordeiro.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e clamavam em alta voz: Salvação ao nosso Deus, que está assentado no trono, e ao Cordeiro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
e clamavam em grande voz, dizendo: Ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro, pertence a salvação.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
e clamavam com grande voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado no trono, e ao Cordeiro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E clamavam com grande voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado no trono, e ao Cordeiro.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles gritaram com voz bem forte: “A salvação vem do nosso Deus, que se senta no trono, e do Cordeiro.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Diziam com voz muito forte: «A salvação pertence ao nosso Deus, que está sentado no trono, e ao Cordeiro!»
Portuguese Bible Old Orthography
e clamavam com grande voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado no trono, e ao Cordeiro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E clamavam com voz forte, dizendo: “Ao nosso Deus, que está sentado no trono, e ao Cordeiro, pertence a salvação.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E estavam gritando com um grande clamor: “A salvação vem do nosso Deus que está assentado no trono, e do Cordeiro”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E gritavam bem alto: — Do nosso Deus, que está sentado no trono, e do Cordeiro vem a nossa salvação.
Portuguese NVI
E clamavam em alta voz: "A salvação pertence ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro".
Portuguese NVI 2023
Eles clamavam em alta voz: “A salvação pertence ao nosso Deus, que está assentado no trono, e ao Cordeiro”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E gritavam com grande estrondo: “A salvação vem de nosso Deus, que está sentado no trono, e do Cordeiro!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E diziam em alta voz: “A salvação vem do nosso Deus, que está no trono, e do Cordeiro!”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e clamavam com uma grande voz: Salvação a nosso Deus que está sentado sobre o trono, e ao Cordeiro.