Revelation 7:13 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E um dos anciãos me perguntou: Estes que trajam as compridas vestes brancas, quem são eles e donde vieram?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então um dos líderes me perguntou: — Quem são estas pessoas que estão vestidas de roupas brancas? De onde elas vieram?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, um dos seres viventes tomou a palavra e disse-me: «Estes, que estão vestidos de túnicas brancas, quem são e donde vieram?»
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Então, um dos anciãos perguntou-me: “Quem são estes que estão vestidos de branco e de onde vieram?”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então, um dos anciãos me perguntou: Quem são e de onde vieram estes que estão vestidos com túnicas brancas?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Um dos anciãos tomou a palavra, dizendo: Estes, que se vestem de vestiduras brancas, quem são e donde vieram?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E um dos anciãos me falou, dizendo: Estes que estão vestidos de vestes brancas, quem são e de onde vieram?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E um dos anciãos me falou, dizendo: Estes que estão vestidos de vestes brancas, quem são, e de onde vieram?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Um dos anciãos me perguntou: “Quem são esses que estão vestidos com mantos brancos e de onde eles vieram?”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Um dos anciãos perguntou-me: «Esta gente vestida de branco, quem são eles e donde vieram?»
Portuguese Bible Old Orthography
E um dos anciãos me falou, dizendo: Estes que estão vestidos de vestes brancas, quem são e de onde vieram?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Um dos anciãos tomou a palavra e me perguntou: — Quem são e de onde vieram estes que estão vestidos de branco?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então um dos vinte e quatro anciãos me perguntou: “Você sabe quem são estes que estão vestidos de branco e de onde eles vieram?”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Um dos líderes me perguntou: — Quem são estes que estão vestidos de branco? De onde foi que vieram?
Portuguese NVI
Então um dos anciãos me perguntou: "Quem são estes que estão vestidos de branco, e de onde vieram? "
Portuguese NVI 2023
Então, um dos anciãos me perguntou: ― Quem são estes que estão vestidos de branco e de onde vieram?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então um dos anciãos me perguntou: “Quem são estes vestidos de branco? De onde vieram?”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nessa altura, um dos vinte e quatro anciãos perguntou-me: “Sabes quem são estes, com roupas brancas, e donde vêm?”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Um dos anciãos me perguntou: Estes que trajam vestiduras brancas, quem são eles e donde vieram?