Revelation 7:16 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem cairá sobre eles o sol, nem calor algum;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Elas jamais terão fome, nunca mais terão sede. Nem o sol nem o calor as queimará.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Nunca mais passarão fome nem sede; nem o sol nem o calor ardente cairão sobre eles,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede. Não os afligirá o sol nem qualquer calor abrasador,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Nunca mais terão fome, nem sede, nem cairá sobre eles o sol, nem calor algum;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Jamais terão fome, nunca mais terão sede, não cairá sobre eles o sol, nem ardor algum,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem sol nem calma alguma cairá sobre eles,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem sol nem calma alguma cairá sobre eles.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eles nunca sentirão fome novamente, nem sede; o sol nunca os castigará, assim como não sofrerão com o calor escaldante,
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nunca mais terão fome nem sede. O Sol e o calor nunca mais lhes farão mal
Portuguese Bible Old Orthography
Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem sol nem calma alguma cairá sobre eles,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Jamais terão fome, nunca mais terão sede, não cairá sobre eles o sol, nem qualquer outro calor forte,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles nunca mais terão fome, nem sede, e serão totalmente protegidos do sol e do calor escaldante do meio-dia.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Elas nunca mais terão fome nem sede. Nem o sol nem qualquer outro calor forte as castigará.
Portuguese NVI
Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede. Não cairá sobre eles sol, e nenhum calor abrasador,
Portuguese NVI 2023
Nunca mais terão fome; nunca mais terão sede. O sol não os afligirá nem nenhum calor abrasador,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Nunca mais terão fome, nem sede, e o calor do sol nunca mais os queimará.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E nunca mais terão nem fome, nem sede, e nunca mais sofrerão os ardores do Sol escaldante.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eles não terão fome, nem sede nunca jamais; nem cairá sobre eles o sol, nem calor algum,