Revelation 8:10 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, ardendo como uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
O terceiro anjo tocou a sua trombeta e uma grande estrela, que estava queimando como uma tocha, caiu do céu sobre uma terça parte dos rios e sobre as fontes de água.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Quando o terceiro anjo tocou a trombeta, caiu do céu uma grande estrela que ardia como uma tocha chamejante. Caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as nascentes das águas.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
O terceiro anjo tocou a sua trombeta e caiu do céu uma grande estrela, queimando como uma tocha, sobre um terço dos rios e das fontes de água.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
O terceiro anjo tocou sua trombeta, e uma grande estrela, queimando como se fosse uma tocha, caiu do céu sobre um terço dos rios e sobre as fontes das águas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
O terceiro anjo tocou a trombeta, e caiu do céu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas uma grande estrela, ardendo como tocha.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o terceiro anjo tocou a trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, ardendo como uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes das águas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela ardendo como uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
O terceiro anjo tocou a sua trombeta. Uma grande estrela caiu do céu, queimando brilhantemente. Ela caiu sobre um terço dos rios e das fontes de água.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Depois o terceiro anjo tocou a sua trombeta. Uma grande estrela, que brilhava como um archote, caiu do céu. Caiu sobre uma terça parte dos rios e sobre as fontes de água.
Portuguese Bible Old Orthography
E o terceiro anjo tocou a trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, ardendo como uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes das águas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
O terceiro anjo tocou a trombeta, e uma grande estrela, queimando como uma tocha, caiu do céu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes das águas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e uma grande estrela chamejante caiu do céu em cima de uma terça parte dos rios e das fontes de água.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então o terceiro anjo tocou a sua trombeta, e uma grande estrela, queimando como uma tocha, caiu do céu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes de águas.
Portuguese NVI
O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como tocha, sobre um terço dos rios e das fontes de águas;
Portuguese NVI 2023
O terceiro anjo tocou a sua trombeta e uma grande estrela, que queimava como tocha, caiu do céu sobre um terço dos rios e das fontes de águas;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O terceiro anjo tocou sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como uma tocha, sobre um terço dos rios e sobre as fontes de água.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Depois do terceiro anjo tocar, uma grande estrela, ardendo em chamas, caiu do céu sobre um terço dos rios e das fontes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O terceiro anjo tocou a trombeta. Caiu do céu uma grande estrela, ardendo como um facho, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas.