Revelation 8:5 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois do anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o lançou sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E o anjo pegou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o atirou à terra. E houve trovões, barulhos, relâmpagos e terremoto.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois, o anjo tomou o turíbulo, encheu-o de brasas do altar e lançou-o à terra. Houve, então, trovões, estrondos, relâmpagos e um terramoto.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Então, o anjo pegou no incensário, encheu-o com fogo do altar e lançou-o sobre a terra. E houve trovoadas, vozes, relâmpagos e um terramoto.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Em seguida, o anjo pegou o incensário, encheu-o com o fogo do altar e o lançou sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E o anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o atirou à terra. E houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E o anjo tomou o incensário, e o encheu do fogo do altar, e o lançou sobre a terra; e houve depois vozes, e trovões, e relâmpagos, e terremotos.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E o anjo tomou o incensário, e o encheu do fogo do altar, e o lançou sobre a terra; e houve depois vozes, e trovões, e relâmpagos e terremotos.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
O anjo pegou o incensário e o encheu com o fogo do altar e, depois, jogou-o sobre a terra. Ouviu-se, então, o som de trovões, houve clarões dos relâmpagos e um terremoto.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então o anjo pegou no incensário, encheu-o de brasas que tirou do altar e lançou-o para a Terra. Nisto houve trovões e estrondos, relâmpagos e um terramoto.
Portuguese Bible Old Orthography
E o anjo tomou o incensário, e o encheu do fogo do altar, e o lançou sobre a terra; e houve depois vozes, e trovões, e relâmpagos, e terremotos.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então o anjo pegou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o atirou à terra. E houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nisso o anjo encheu o incensário com fogo tirado do altar e o jogou sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e um terremoto.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então o anjo pegou o vaso de incenso, o encheu com fogo do altar e jogou sobre a terra. Houve trovões, estrondos, relâmpagos e um terremoto.
Portuguese NVI
Então o anjo pegou o incensário, encheu-o com fogo do altar e lançou-o sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e um terremoto.
Portuguese NVI 2023
Então, o anjo pegou o incensário, encheu‑o com fogo do altar e lançou‑o sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e um terremoto.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então o anjo encheu o incensário com fogo do altar e o lançou sobre a terra, e houve trovões, estrondos, relâmpagos e um grande terremoto.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então o anjo encheu o incensário com fogo do altar e lançou-o sobre a Terra. E ouviu-se o ribombar de trovões no meio de grandes clamores e de relâmpagos que faiscavam, tudo isso acompanhado de terramotos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
O anjo tomou o turíbulo, e o encheu do fogo do altar, e o lançou sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpago e terremoto.