Romans 1:17 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque no evangelho é revelada, de fé em fé, a justiça de Deus, como está escrito: Mas o justo viverá da fé.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
As Boas Novas mostram a maneira pela qual Deus nos declara justos, e ela está baseada inteiramente na fé, como está escrito: “Aquele, que pela fé é declarado justo, viverá”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Pois nele a justiça de Deus revela-se através da fé, para a fé, conforme está escrito: O justo viverá da fé.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Porque no Evangelho é revelada a justiça de Deus, uma justiça que, do princípio ao fim, é pela fé, como está escrito: “O justo viverá pela fé”.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois a justiça de Deus se revela no evangelho, de fé em fé, como está escrito: O justo viverá pela fé.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
visto que a justiça de Deus se revela no evangelho, de fé em fé, como está escrito: O justo viverá por fé.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque nele se descobre a justiça de Deus de fé em fé, como está escrito: Mas o justo viverá da fé.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque nele se descobre a justiça de Deus de fé em fé, como está escrito: Mas o justo viverá da fé.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Pois, no evangelho, Deus é mostrado como bom e justo, confiável do início ao fim. Como as Sagradas Escrituras dizem: “Aqueles que são justos para com Deus viverão por meio da fé que têm nele.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nele se revela a justiça de Deus por meio da fé. Como está escrito: Aquele que é justo pela fé viverá.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque nele se descobre a justiça de Deus de fé em fé, como está escrito: Mas o justo viverá da fé.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque a justiça de Deus se revela no evangelho, de fé em fé, como está escrito: “O justo viverá por fé.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Esta boa-nova nos diz que o homem só pode ser justo diante de Deus através da fé, de fato, a justiça de Deus, do princípio ao fim é pela fé. Tal como a Escritura afirma: “O justo viverá por fé”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois o evangelho mostra como é que Deus nos aceita: é por meio da fé, do começo ao fim. Como dizem as Escrituras Sagradas: “Viverá aquele que, por meio da fé, é aceito por Deus.”
Portuguese NVI
Porque no evangelho é revelada a justiça de Deus, uma justiça que do princípio ao fim é pela fé, como está escrito: "O justo viverá pela fé".
Portuguese NVI 2023
Porque no evangelho é revelada a justiça de Deus, uma justiça que do princípio ao fim é pela fé, como está escrito: “O justo viverá pela fé”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
As boas-novas revelam como Deus nos declara justos diante dele, o que, do começo ao fim, é algo que se dá pela fé. Como dizem as Escrituras: “O justo viverá pela fé”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Este evangelho revela-nos a justiça que Deus nos atribui. Esta justiça nasce e completa-se através da fé. Tal como está escrito: “O justo pela fé viverá.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois no evangelho é revelada, de fé em fé, a justiça de Deus, como está escrito: Mas o justo viverá da fé.