Romans 1:19 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porquanto, o que de Deus se pode conhecer, neles se manifesta, porque Deus lho manifestou.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Porque o conhecimento a respeito de Deus está bem claro aos homens, pois o próprio Deus deixou este conhecimento claro a eles.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Porquanto, o que de Deus se pode conhecer está à vista deles, já que Deus lho manifestou.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
pois o que de Deus se pode conhecer é manifesto entre eles, porque Deus lhes manifestou.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois o que se pode conhecer sobre Deus é manifesto entre eles, porque Deus lhes manifestou.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
porquanto o que de Deus se pode conhecer é manifesto entre eles, porque Deus lhes manifestou.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
porquanto o que de Deus se pode conhecer neles se manifesta, porque Deus lho manifestou.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porquanto o que de Deus se pode conhecer neles se manifesta, porque Deus lho manifestou.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
O que pode ser conhecido sobre Deus é evidente, pois ele tornou tudo muito claro para elas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deus castiga-os porque eles conhecem bem aquilo que se pode conhecer a respeito de Deus. Pois também a eles Deus se deu a conhecer.
Portuguese Bible Old Orthography
porquanto o que de Deus se pode conhecer neles se manifesta, porque Deus lho manifestou.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois o que se pode conhecer a respeito de Deus é manifesto entre eles, porque Deus lhes manifestou.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Pois a verdade sobre Deus é revelada entre eles porque Deus a manifestou.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Deus castiga essas pessoas porque o que se pode conhecer a respeito de Deus está bem claro para elas, pois foi o próprio Deus que lhes mostrou isso.
Portuguese NVI
pois o que de Deus se pode conhecer é manifesto entre eles, porque Deus lhes manifestou.
Portuguese NVI 2023
pois o que de Deus se pode conhecer é revelado entre eles, porque Deus lhes revelou.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Sabem a verdade a respeito de Deus, pois ele a tornou evidente.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque o que acerca de Deus se pode conhecer, eles sabem-no manifestamente, pois Deus lho manifestou.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porquanto o que se pode conhecer de Deus neles está manifesto; pois Deus lho manifestou.