Romans 1:31 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
néscios, infiéis nos contratos, sem afeição natural, sem misericórdia;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
tolos, que não cumprem as promessas que fazem, que não têm carinho por ninguém e nem compaixão para com os outros.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
estúpidos, desleais, inclementes, impiedosos.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
são insensatos, desleais, sem amor pela família, implacáveis!
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
insensatos, indignos de confiança, sem afeto natural, sem misericórdia;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
insensatos, pérfidos, sem afeição natural e sem misericórdia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
néscios, infiéis nos contratos, sem afeição natural, irreconciliáveis, sem misericórdia;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Néscios, infiéis nos contratos, sem afeição natural, irreconciliáveis, sem misericórdia;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Não procuram entender, não mantêm as suas promessas e não demonstram qualquer gentileza ou compaixão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
sem consciência, desleais, sem amor e desumanos uns para com os outros.
Portuguese Bible Old Orthography
néscios, infiéis nos contratos, sem afeição natural, irreconciliáveis, sem misericórdia;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
insensatos, desleais, sem afeição natural e sem misericórdia.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
São insensatos, quebram suas promessas e tornaram-se criaturas sem amor pela família, sem nenhuma compaixão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
são imorais, não cumprem a palavra, não têm amor por ninguém e não têm pena dos outros.
Portuguese NVI
são insensatos, desleais, sem amor pela família, implacáveis.
Portuguese NVI 2023
são insensatos, desleais, insensíveis, sem misericórdia.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não têm entendimento, quebram suas promessas, não mostram afeição nem misericórdia.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
são falhos de bom senso, infiéis à palavra dada, sem saber o que é a afeição natural, sem capacidade de ter misericórdia.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
insensatos, pérfidos, sem afeição natural e sem misericórdia.