Romans 10:15 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E como pregarão, se não forem enviados? assim como está escrito: Quão formosos os pés dos que anunciam coisas boas!
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E como alguém pode proclamá-lo se não for enviado? Como está escrito: “Como é linda a chegada daqueles que proclamam Boas Novas!”
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E como hão-de anunciar, se não forem enviados? Por isso está escrito: Que bem-vindos são os pés dos que anunciam as boas-novas!
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E como pregarão se não forem enviados? Como está escrito: “Como são belos os pés dos que anunciam as Boas Novas!”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E como pregarão, se não forem enviados? Assim como está escrito: Como são belos os pés dos que anunciam coisas boas!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas!
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos os pés dos que anunciam a paz, dos que anunciam coisas boas!
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E como pregarão, se não forem enviados? como está escrito: Quão formosos os pés dos que anunciam o evangelho de paz; dos que trazem alegres novas de boas coisas.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Como elas podem sair e anunciar a mensagem, a não ser que sejam enviadas? As Sagradas Escrituras assim dizem: “Aqueles que vêm trazendo as boas novas são verdadeiramente bem-vindos!”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E como irá alguém pregar-lhes se não for enviado? Como diz a Escritura: Como é belo ver chegar os que anunciam a boa nova!
Portuguese Bible Old Orthography
E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos os pés dos que anunciam a paz, dos que anunciam coisas boas!
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: “Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas!”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E como é que irão falar, sem que sejam enviados? É sobre isso que as Escrituras falam, quando afirmam: “Como são bonitos os pés daqueles que pregam o evangelho da paz com Deus, e trazem notícias alegres de coisas boas”. Em outras palavras, como são bem-vindos aqueles que vêm anunciando o evangelho!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E como é que a mensagem será anunciada, se não forem enviados mensageiros? As Escrituras Sagradas dizem: “Como é bonito ver os mensageiros trazendo boas notícias!”
Portuguese NVI
E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: "Como são belos os pés dos que anunciam boas novas! "
Portuguese NVI 2023
E como pregarão se não forem enviados? Como está escrito: “Como são belos os pés daqueles que anunciam boas-novas!”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E como alguém falará se não for enviado? Por isso as Escrituras dizem: “Como são belos os pés dos mensageiros que trazem boas-novas!”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E como irá alguém falar-lhes se não for enviado? É disso que falam as Escrituras quando dizem: “Como são belos os pés daqueles que anunciam boas novas.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
E como ouvirão sem pregador? E como pregarão, se não forem enviados? Assim, como está escrito: Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas!