Romans 10:20 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E Isaías ousou dizer: Fui achado pelos que não me buscavam, manifestei-me aos que por mim não perguntavam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Depois também Isaías, por parte de Deus, falou a respeito dos que não eram do povo de Israel. Ele disse com grande coragem: “Fui achado por aqueles que não me procuravam e apareci aos que não perguntavam por mim”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E Isaías atreve-se, mesmo, a dizer: Deixei-me encontrar pelos que não me procuravam, manifestei-me aos que não perguntavam por mim.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
E Isaías diz ousadamente: “Fui encontrado por aqueles que não me procuravam; revelar-me-ei àqueles que não perguntavam por mim.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Isaías ousou dizer: Fui achado pelos que não me buscavam, manifestei-me aos que não perguntavam por mim.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E Isaías a mais se atreve e diz: Fui achado pelos que não me procuravam, revelei-me aos que não perguntavam por mim.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E Isaías ousadamente diz: Fui achado pelos que me não buscavam, fui manifestado aos que por mim não perguntavam.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E Isaías ousadamente diz: Fui achado pelos que não me buscavam, Fui manifestado aos que por mim não perguntavam.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, Isaías disse isso de uma forma até mais dura: “Pessoas que nem me buscavam descobriram-me. Eu me revelei para aqueles que nem mesmo perguntavam por mim.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E Isaías ainda acrescenta: Fui encontrado por aqueles que não me procuravam e dei-me a conhecer aos que não perguntavam por mim.
Portuguese Bible Old Orthography
E Isaías ousadamente diz: Fui achado pelos que me não buscavam, fui manifestado aos que por mim não perguntavam.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E Isaías é tão ousado que diz: “Fui achado pelos que não me procuravam, revelei-me aos que não perguntavam por mim.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E mais tarde Isaías afirmou ousadamente: “Povos que antes nunca se interessaram por mim, agora estão me procurando. Nações que nunca haviam me procurado, agora estão me encontrando”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E Isaías foi mais corajoso ao anunciar o que Deus disse: “Eu fui achado por aqueles que não me procuravam e apareci aos que não perguntavam por mim.”
Portuguese NVI
E Isaías diz ousadamente: "Fui achado por aqueles que não me procuravam; revelei-me àqueles que não perguntavam por mim".
Portuguese NVI 2023
Depois, Isaías diz ousadamente: “Fui achado por aqueles que não me procuravam; revelei‑me aos que não perguntavam por mim”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E, mais tarde, Isaías se pronunciou com ousadia: “Fui encontrado por aqueles que não me procuravam. Revelei-me àqueles que não perguntavam por mim”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mais tarde Isaías também dirá ousadamente da parte de Deus: “Fui procurado pelos que nunca antes tinham inquirido sobre mim. Os que nunca antes me tinham buscado agora me acham.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Isaías foi muito ousado e disse: Fui achado pelos que não me buscavam; descobri-me aos que não perguntavam por mim.