Romans 11:2 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Deus não rejeitou ao seu povo que antes conheceu. Ou não sabeis o que a Escritura diz de Elias, como ele fala a Deus contra Israel, dizendo:
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Deus escolheu os israelitas para serem o seu povo desde o princípio do mundo e nunca os rejeitou. Vocês não sabem o que as Escrituras dizem a respeito de Elias quando ele orou a Deus contra o povo de Israel? Elias disse:
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Deus não rejeitou o seu povo, que de antemão escolheu. Não sabeis, porventura, o que diz a Escritura na passagem onde Elias apresenta a Deus esta queixa contra Israel:
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Deus não rejeitou o seu povo, o qual antecipadamente conheceu. Ou vocês não sabem como Elias clamou a Deus contra Israel, conforme diz a Escritura?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Deus não rejeitou o seu povo, ao qual conheceu de antemão. Ou não sabeis o que a Escritura diz sobre Elias, como ele fala a Deus contra Israel, dizendo:
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Deus não rejeitou o seu povo, a quem de antemão conheceu. Ou não sabeis o que a Escritura refere a respeito de Elias, como insta perante Deus contra Israel, dizendo:
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Deus não rejeitou o seu povo, que antes conheceu. Ou não sabeis o que a Escritura diz de Elias, como fala a Deus contra Israel, dizendo:
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Deus não rejeitou o seu povo, que antes conheceu. Ou não sabeis o que a Escritura diz de Elias, como fala a Deus contra Israel, dizendo:
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Deus não rejeitou o povo que ele mesmo escolheu. Vocês não se recordam do que está escrito nas Sagradas Escrituras sobre Elias? Como Elias se queixou do povo de Israel para Deus, ao dizer:
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deus não rejeitou o seu povo que tinha escolhido desde o princípio. Não conhecem aquela passagem da Sagrada Escritura em que Elias faz queixa a Deus contra Israel?
Portuguese Bible Old Orthography
Deus não rejeitou o seu povo, que antes conheceu. Ou não sabeis o que a Escritura diz de Elias, como fala a Deus contra Israel, dizendo:
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Deus não rejeitou o seu povo, a quem de antemão conheceu. Ou vocês não sabem o que a Escritura diz a respeito de Elias, como pediu com insistência diante de Deus contra Israel, dizendo:
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não, Deus não rejeitou o seu próprio povo, a quem ele escolheu desde o princípio de tudo. Vocês se lembram do que as Escrituras dizem a respeito do profeta Elias se queixando a Deus contra Israel?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Deus não rejeitou o seu povo, que ele havia escolhido desde o princípio. Vocês sabem muito bem o que as Escrituras Sagradas dizem naquele trecho em que Elias acusa o povo de Israel diante de Deus. Elias diz assim:
Portuguese NVI
Deus não rejeitou o seu povo, o qual de antemão conheceu. Ou vocês não sabem como Elias clamou a Deus contra Israel, conforme diz a Escritura?
Portuguese NVI 2023
Deus não rejeitou o seu povo, o qual previamente conheceu. Ou vocês não sabem o que diz a Escritura a respeito de como Elias clamou a Deus contra Israel:
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não, Deus não rejeitou seu povo, que conheceu de antemão. Vocês sabem o que as Escrituras dizem a esse respeito? O profeta Elias se queixou a Deus sobre o povo de Israel, dizendo:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deus não rejeitou o seu próprio povo que escolheu logo desde o princípio. Lembram-se certamente daquele passo em que o profeta Elias se queixou a Deus dos israelitas:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Deus não rejeitou ao seu povo, que ele, antes, conheceu. Não sabeis o que a Escritura diz de Elias, como ele insta com Deus contra Israel?