Romans 12:21 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não permita que o mal vença a você, mas vença o mal fazendo o bem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não te deixes vencer pelo mal, mas vence o mal com o bem.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Não se deixem vencer pelo mal, mas vençam o mal com o bem.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não te deixes vencer pelo mal, mas vence o mal com o bem.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Não se deixem vencer pelo mal; mas, ao contrário, vençam o mal com o bem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não te deixes vencer pelo mal, mas vence o mal com o bem.
Portuguese Bible Old Orthography
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Não se deixe vencer pelo mal, mas vença o mal com o bem.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não deixem que o mal prevaleça, mas triunfem sobre o mal, praticando o bem.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não deixem que o mal vença vocês, mas vençam o mal com o bem.
Portuguese NVI
Não se deixem vencer pelo mal, mas vençam o mal com o bem.
Portuguese NVI 2023
Não se deixem vencer pelo mal, mas vençam o mal com o bem.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não deixem que o mal os vença, mas vençam o mal praticando o bem.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não te deixes vencer pelo mal, mas vence o mal com o bem.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.