Romans 13:2 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Por isso quem resiste à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
De modo que, se alguém é contra as autoridades, é também contra o que Deus ordenou; e os que agem assim, vão trazer castigo sobre si mesmos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, quem resiste à autoridade opõe-se à ordem querida por Deus, e os que se opõem receberão a condenação.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Portanto, aquele que se rebela contra a autoridade está a opor-se contra o que Deus instituiu e aqueles que assim procedem trazem condenação sobre si mesmos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Por isso, quem recusa sujeitar-se à autoridade opõe-se à ordem de Deus, e os que fazem isso trarão condenação sobre si mesmos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
De modo que aquele que se opõe à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos condenação.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Por isso, quem resiste à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por isso quem resiste à potestade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Quem resistir às autoridades se opõe a quem Deus escolheu para estar lá. E quem age desse modo será condenado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deste modo, aquele que resiste à autoridade resiste à ordem de Deus e os que assim procedem receberão o castigo.
Portuguese Bible Old Orthography
Por isso, quem resiste à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si mesmos a condenação.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, aquele que se opõe à autoridade resiste à ordenação de Deus, e os que resistem trarão sobre si mesmos condenação.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Portanto, aqueles que se recusam a obedecer às autoridades estão se recusando a obedecer a Deus, e o castigo virá sobre eles.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Assim quem se revolta contra as autoridades está se revoltando contra o que Deus ordenou, e os que agem desse modo serão condenados.
Portuguese NVI
Portanto, aquele que se rebela contra a autoridade está se colocando contra o que Deus instituiu, e aqueles que assim procedem trazem condenação sobre si mesmos.
Portuguese NVI 2023
Portanto, aquele que se rebela contra a autoridade opõe‑se ao que Deus instituiu, e aqueles que assim procedem trazem condenação sobre si mesmos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Portanto, quem se rebela contra a autoridade se rebela contra o Deus que a instituiu e será punido.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Por isso, os que se recusam obedecer às leis do país revoltam-se contra uma ordem que Deus estabeleceu, e trarão sobre si o seu juízo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
De modo que aquele que se opõe à autoridade resiste à ordenação de Deus; e os que resistem trarão sobre si condenação.