Romans 14:1 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, ao que é fraco na fé, acolhei-o, mas não para condenar-lhe os escrúpulos.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Aceitem entre vocês aquela pessoa que é fraca na fé, mas não com a intenção de discutir sobre as diferentes opiniões dela.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Àquele que é fraco na fé, acolhei-o, sem cair em discussões sobre as suas maneiras de pensar.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Aceitem quem é fraco na fé sem discutir assuntos controversos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Acolhei o fraco na fé, mas não para debater opiniões.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Acolhei ao que é débil na fé, não, porém, para discutir opiniões.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ora, quanto ao que está enfermo na fé, recebei-o, não em contendas sobre dúvidas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
ORA, quanto ao que está enfermo na fé, recebei-o, não em contendas sobre dúvidas.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Aceitem aqueles que ainda lutam para crer em Deus e não discutam opiniões pessoais.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deem bom acolhimento àquele que é fraco na sua fé, sem discutir com ele sobre as suas opiniões.
Portuguese Bible Old Orthography
Ora, quanto ao que está enfermo na fé, recebei-o, não em contendas sobre dúvidas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Acolham quem é fraco na fé, não, porém, para discutir opiniões.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Deem uma calorosa acolhida a qualquer irmão que deseje unir-se a vocês, mesmo que a sua fé seja fraca. Não o censurem por ele ter ideias diferentes das suas a respeito daquilo que está certo ou errado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aceitem entre vocês quem é fraco na fé sem criticar as opiniões dessa pessoa.
Portuguese NVI
Aceitem o que é fraco na fé, sem discutir assuntos controvertidos.
Portuguese NVI 2023
Recebam quem é fraco na fé, mas não para discutirem assuntos controversos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Aceitem os que são fracos na fé e não discutam sobre as opiniões deles acerca do que é certo ou errado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Recebam sempre o melhor possível qualquer irmão, ainda que fraco na sua fé. Não discutam com ele sobre os seus escrúpulos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas acolhei o que é fraco na sua fé, não para discutir as suas dúvidas.