Romans 15:29 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E bem sei que, quando for visitar-vos, chegarei na plenitude da bênção de Cristo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E eu sei que, quando os visitar, levarei comigo toda a bênção de Cristo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E sei que, ao ir ter convosco, irei com a plena bênção de Cristo.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Sei que, quando vos for visitar, irei na plenitude da bênção de Cristo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E bem sei que, quando vos for visitar, chegarei na plenitude da bênção de Cristo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E bem sei que, ao visitar-vos, irei na plenitude da bênção de Cristo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E bem sei que, indo ter convosco, chegarei com a plenitude da bênção do evangelho de Cristo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E bem sei que, indo ter convosco, chegarei com a plenitude da bênção do evangelho de Cristo.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eu sei que, quando eu for visitá-los, irei levando comigo muitas bênçãos de Cristo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Estou certo de que quando aí for, vou cheio das bênçãos de Cristo.
Portuguese Bible Old Orthography
E bem sei que, indo ter convosco, chegarei com a plenitude da bênção do evangelho de Cristo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E bem sei que, ao visitá-los, irei na plenitude da bênção de Cristo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E estou certo de que, quando eu for, levarei comigo muitas bênçãos do Senhor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E sei que, quando for visitá-los, levarei comigo muitas bênçãos de Cristo.
Portuguese NVI
Sei que, quando for visitá-los, irei na plenitude da bênção de Cristo.
Portuguese NVI 2023
Sei que, quando for visitá‑los, irei na plenitude da bênção de Cristo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E estou certo de que, quando for, Cristo abençoará ricamente nosso tempo juntos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estou certo de que nessa visita que vos farei hei de levar-vos todas as riquezas espirituais da bênção de Cristo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e sei que, quando for ter convosco, irei na plenitude da bênção de Cristo.