Romans 2:1 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Portanto, és inescusável, ó homem, qualquer que sejas, quando julgas, porque te condenas a ti mesmo naquilo em que julgas a outro; pois tu que julgas, praticas o mesmo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Se você, meu amigo, pensa que pode julgar os outros, está enganado. Porque quando você julga os outros está se condenando, pois você que está julgando pratica as mesmas coisas que condena.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, não tens desculpa tu, ó homem, quem quer que sejas, que te armas em juiz. É que, ao julgares o outro, a ti próprio te condenas, por praticares as mesmas coisas, tu que te armas em juiz.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Portanto, você que julga os outros é indesculpável, pois está a autocondenar-se naquilo em que julga, visto que você, que julga, pratica as mesmas coisas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, quando julgas, és indesculpável, ó homem, sejas quem for, pois te condenas naquilo em que julgas o outro; pois tu, que julgas, praticas os mesmos atos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Portanto, és indesculpável, ó homem, quando julgas, quem quer que sejas; porque, no que julgas a outro, a ti mesmo te condenas; pois praticas as próprias coisas que condenas.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, és inescusável quando julgas, ó homem, quem quer que sejas, porque te condenas a ti mesmo naquilo em que julgas a outro; pois tu, que julgas, fazes o mesmo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
PORTANTO, és inescusável quando julgas, ó homem, quem quer que sejas, porque te condenas a ti mesmo naquilo em que julgas a outro; pois tu, que julgas, fazes o mesmo.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, pouco importa quem você seja, pois, se julga os outros, não há desculpa para você. Porque, ao julgar os outros, você está se condenando, já que faz as mesmas coisas que condena nas outras pessoas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, quem quer que sejas, não tens desculpa ao julgares os outros. Ao julgá-los, condenas-te a ti mesmo, porque fazes o mesmo que eles.
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, és inescusável quando julgas, ó homem, quem quer que sejas, porque te condenas a ti mesmo naquilo em que julgas a outro; pois tu, que julgas, fazes o mesmo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso, você é indesculpável quando julga os outros, não importando quem você é. Pois, naquilo que julga o outro, você está condenando a si mesmo, porque pratica as mesmas coisas que condena.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Você não tem desculpa quando julga os outros. Quando você afirma que alguém é mau e deveria ser castigado, você está falando de si mesmo, pois faz essa mesma coisa, e está condenando a si mesmo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Meu amigo, não importa quem você seja, você não tem desculpa quando julga os outros. Pois, quando você os julga, mas faz as mesmas coisas que eles fazem, você está condenando a você mesmo.
Portuguese NVI
Portanto, você, que julga, os outros é indesculpável; pois está condenando a si mesmo naquilo em que julga, visto que você, que julga, pratica as mesmas coisas.
Portuguese NVI 2023
Portanto, você que julga os outros é indesculpável, pois condena a você mesmo naquilo que julga, visto que você, que julga, pratica as mesmas coisas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Talvez você pense que pode condenar esses indivíduos, mas é igual a eles e não tem desculpa! Quando diz que eles deveriam ser castigados, condena a si mesmo, porque você, que julga os outros, pratica as mesmas coisas.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E tu, quem quer que sejas, quando começas a julgá-los, não tens desculpa! Fazendo juízo sobre o comportamento deles, no fundo estás a condenar-te a ti mesmo, pois és capaz de fazer as mesmas coisas.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Por isso, és inescusável, ó homem, qualquer que julgas; pois no que julgas a outro, a ti mesmo te condenas; porque tu, que julgas, praticas as mesmas coisas.