Romans 2:13 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois não são justos diante de Deus os que só ouvem a lei; mas serão justificados os que praticam a lei
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Porque não são aqueles que ouvem a lei que são justos diante de Deus, mas aqueles que praticam o que a lei diz é que são declarados justos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
É que não são os que ouvem a Lei que são justos diante de Deus, mas os que praticam a Lei é que serão justificados.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Porque não são os que ouvem a Lei que são justos aos olhos de Deus; mas os que obedecem à Lei, estes serão declarados justos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois, diante de Deus, não são justos os que somente ouvem a lei, mas os que a praticam; estes serão justificados.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque os simples ouvidores da lei não são justos diante de Deus, mas os que praticam a lei hão de ser justificados.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque os que ouvem a lei não são justos diante de Deus, mas os que praticam a lei hão de ser justificados.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque os que ouvem a lei não são justos diante de Deus, mas os que praticam a lei hão de ser justificados.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Apenas escutar o que a lei diz não os torna justos aos olhos de Deus. São os que fazem o que a lei diz que agem da forma justa.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Pois não é por conhecerem a lei que as pessoas se tornam justas diante de Deus, mas são justificadas por fazerem o que a lei manda.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque os que ouvem a lei não são justos diante de Deus, mas os que praticam a lei hão de ser justificados.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque justos diante de Deus não são aqueles que somente ouvem a lei, mas os que praticam a lei é que serão justificados.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Porque não são aqueles que ouvem a Lei que são justos aos olhos de Deus; mas os que obedecem à Lei, estes são considerados justos.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Porque as pessoas que Deus aceita não são aquelas que somente ouvem a lei, mas aquelas que fazem o que a lei manda.
Portuguese NVI
Porque não são os que ouvem a Lei que são justos aos olhos de Deus; mas os que obedecem à lei, estes serão declarados justos.
Portuguese NVI 2023
Porque não são os que ouvem a lei que são justos diante de Deus, mas os que praticam a lei é que serão declarados justos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois o simples ato de ouvir a lei não nos torna justos diante de Deus, mas sim a obediência à lei é que nos torna justos aos olhos dele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Com efeito, não são os que ouvem a Lei que são justos aos olhos de Deus, mas somente os que cumprem a Lei é que serão declarados justos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
não são justos diante de Deus os ouvidores de lei, mas serão justificados os observadores de lei