Romans 2:17 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas se tu és chamado judeu, e repousas na lei, e te glorias em Deus;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Você diz que é judeu. Você confia na lei de Moisés e se gaba por estar junto de Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas, se tu gostas que te chamem judeu, te apoias na Lei e te glorias de Deus,
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ora, você leva o nome de judeu, apoia-se na Lei e orgulha-se de Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas se tu te chamas judeu, te apoias na lei e te glorias em Deus;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Se, porém, tu, que tens por sobrenome judeu, e repousas na lei, e te glorias em Deus;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eis que tu, que tens por sobrenome judeu, e repousas na lei, e te glorias em Deus;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eis que tu que tens por sobrenome judeu, e repousas na lei, e te glorias em Deus;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
E o que dizer de você, que se denomina judeu? Você confia na lei escrita e se orgulha de ter uma relação especial com Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Tu declaras-te judeu, apoias-te na Lei de Moisés e sentes-te orgulhoso por conheceres a Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
Eis que tu, que tens por sobrenome judeu, e repousas na lei, e te glorias em Deus;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Mas, se você diz que é judeu, confia na lei e se gloria em Deus;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vocês, os judeus, pensam que tudo vai bem entre vocês e Deus por ele ter-lhes dado sua Lei; orgulham-se de Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O que dizer de você? Você diz que é judeu, confia na lei e se orgulha do Deus que você adora.
Portuguese NVI
Ora, você que leva o nome de judeu, apóia-se na lei e orgulha-se em Deus;
Portuguese NVI 2023
Agora, se você se diz judeu, apoia‑se na lei e orgulha‑se de Deus;
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Você, que se diz judeu, se apoia na lei de Deus e se orgulha de seu relacionamento especial com ele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tu, que te chamas judeu, pensas que tudo está em ordem entre ti e Deus, porque ele te deu a sua Lei e te sentes orgulhoso disso.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas, se tu és chamado judeu, e repousas na lei, e te glorias em Deus,