Romans 2:4 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ou desprezas tu as riquezas da sua benignidade, e paciência e longanimidade, ignorando que a benignidade de Deus te conduz ao arrependimento?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Ou será que você despreza a grande bondade de Deus, a sua tolerância e a sua paciência? Por acaso não sabe que a bondade dele devia levar você a mudar de atitude e de vida?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ou não estarás tu a desprezar as riquezas da sua bondade, paciência e generosidade, ao ignorares que a bondade de Deus te convida à conversão?
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ou será que você despreza as riquezas da bondade, tolerância e paciência de Deus, não reconhecendo que a bondade de Deus o leva ao arrependimento?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ou desprezas as riquezas da sua bondade, tolerância e paciência, ignorando que a graça de Deus te conduz ao arrependimento?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ou desprezas a riqueza da sua bondade, e tolerância, e longanimidade, ignorando que a bondade de Deus é que te conduz ao arrependimento?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ou desprezas tu as riquezas da sua benignidade, e paciência, e longanimidade, ignorando que a benignidade de Deus te leva ao arrependimento?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ou desprezas tu as riquezas da sua benignidade, e paciência e longanimidade, ignorando que a benignidade de Deus te leva ao arrependimento?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ou será que você despreza a imensa bondade, tolerância e paciência de Deus, sem notar que Deus é bom e está tentando guiá-lo para que se arrependa?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Como é que desprezas a grande bondade de Deus, a sua paciência e tolerância? Não sabes que é a bondade de Deus que te leva ao arrependimento?
Portuguese Bible Old Orthography
Ou desprezas tu as riquezas da sua benignidade, e paciência, e longanimidade, ignorando que a benignidade de Deus te leva ao arrependimento?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ou será que você despreza a riqueza da bondade, da tolerância e da paciência de Deus, ignorando que a bondade de Deus é que leva você ao arrependimento?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Será que você não compreende quão paciente ele está sendo com você? Ou você não se incomoda com isso? Não vê que ele tem esperado todo esse tempo sem castigá-lo, a fim de dar tempo para que abandone o pecado? Sua bondade tem a finalidade de levá-lo ao arrependimento.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ou será que você despreza a grande bondade, a tolerância e a paciência de Deus? Você sabe muito bem que ele é bom e que quer fazer com que você mude de vida.
Portuguese NVI
Ou será que você despreza as riquezas da sua bondade, tolerância e paciência, não reconhecendo que a bondade de Deus o leva ao arrependimento?
Portuguese NVI 2023
Ou será que você despreza as riquezas da bondade, da tolerância e da paciência dele, não reconhecendo que a bondade de Deus o leva ao arrependimento?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não percebe quanto ele é bondoso, tolerante e paciente com você? Não vê que essas manifestações da bondade de Deus visam levá-lo ao arrependimento?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não te apercebes da rica bondade, tolerância e paciência que ele tem para contigo? Não és capaz de ver que a bondade de Deus procura levar-te ao arrependimento?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ou desprezas tu as riquezas da sua bondade, e tolerância, e longanimidade, ignorando que a bondade de Deus te conduz ao arrependimento?