Romans 3:11 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Não há quem entenda; não há quem busque a Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Não há ninguém que entenda, ninguém que busque a Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não há quem seja sensato, não há quem procure a Deus.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
não há ninguém que entenda, ninguém que busque a Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Não há quem entenda; não há quem busque a Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
não há quem entenda, não há quem busque a Deus;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Não há ninguém que entenda; não há ninguém que busque a Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Não há ninguém que entenda; Não há ninguém que busque a Deus.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Ninguém entende e ninguém busca a Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não há ninguém que compreenda; não há ninguém que busque a Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
Não há ninguém que entenda; não há ninguém que busque a Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
não há quem entenda, não há quem busque a Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ninguém jamais seguiu realmente as veredas de Deus, nem mesmo desejou verdadeiramente fazê-lo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
não há ninguém que tenha juízo; não há ninguém que adore a Deus.
Portuguese NVI
não há ninguém que entenda, ninguém que busque a Deus.
Portuguese NVI 2023
não há ninguém que entenda, ninguém que busque a Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Ninguém é sábio, ninguém busca a Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não há ninguém que saiba conduzir-se com sabedoria, e busque a Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
não há quem entenda, não há quem busque a Deus;