Romans 5:13 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque antes da lei já estava o pecado no mundo, mas onde não há lei o pecado não é levado em conta.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Antes da lei de Moisés ser dada, o pecado já existia no mundo. Porém, como não havia lei, o pecado não era levado em conta.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
De facto, antes da Lei já existia o pecado no mundo; mas o pecado não é tido em conta quando não há lei.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pois, antes de ser dada a Lei, o pecado já estava no mundo. Mas o pecado não é levado em conta quando não existe a Lei.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque antes da lei o pecado já estava no mundo; mas, quando não há lei, o pecado não é levado em conta.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque até ao regime da lei havia pecado no mundo, mas o pecado não é levado em conta quando não há lei.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque até à lei estava o pecado no mundo, mas o pecado não é imputado não havendo lei.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque até à lei estava o pecado no mundo, mas o pecado não é imputado, não havendo lei.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mesmo antes da lei nos ser dada, o pecado estava no mundo; porém, quando não existe lei, Deus não leva em conta o pecado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Antes da Lei de Moisés já existia o pecado no mundo. Mas como ainda não havia lei, Deus não tinha em conta o pecado.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque até à lei estava o pecado no mundo, mas o pecado não é imputado não havendo lei.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque antes de a lei ser dada havia pecado no mundo, mas o pecado não é levado em conta quando não há lei.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Assim, o pecado já existia no mundo antes mesmo do advento da Lei, mas não podia ser levado em conta, uma vez que a Lei não fora dada.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Antes de a lei ser dada, já existia o pecado no mundo; porém, quando não existe lei, Deus não leva em conta o pecado.
Portuguese NVI
pois antes de ser dada a lei, o pecado já estava no mundo. Mas o pecado não é levado em conta quando não existe lei.
Portuguese NVI 2023
Porque, antes de ser dada a lei, o pecado já estava no mundo, mas o pecado não é levado em conta quando não existe lei.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
É fato que as pessoas pecaram antes que a lei fosse concedida, mas, porque ela não existia, seus pecados não foram levados em conta.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Contudo, desde Adão até Moisés, e embora naturalmente as pessoas pecassem, o pecado não era tido em conta, justamente porque Deus ainda não lhes tinha dado a sua Lei.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
pois até a Lei o pecado estava no mundo, mas não é imputado o pecado quando não há lei.