Romans 6:22 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas agora, libertos do pecado, e feitos servos de Deus, tendes o vosso fruto para santificação, e por fim a vida eterna.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas agora vocês estão livres do pecado, são escravos de Deus e, como resultado, têm uma vida dedicada a ele e depois terão a vida eterna.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas agora, que estais libertos do pecado e vos tornastes servos de Deus, produzis frutos que levam à santificação, e o resultado é a vida eterna.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Mas agora que vocês foram libertados do pecado e tornaram-se escravos de Deus, o fruto que colhem leva à santidade e o seu fim é a vida eterna,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas agora, libertos do pecado e tendo sido feitos escravos de Deus, tendes o vosso fruto para a santificação e, por fim, a vida eterna.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Agora, porém, libertados do pecado, transformados em servos de Deus, tendes o vosso fruto para a santificação e, por fim, a vida eterna;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas, agora, libertados do pecado e feitos servos de Deus, tendes o vosso fruto para santificação, e por fim a vida eterna.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas agora, libertados do pecado, e feitos servos de Deus, tendes o vosso fruto para santificação, e por fim a vida eterna.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas, agora que se libertaram do pecado e se tornaram escravos de Deus, os resultados serão uma vida pura e, no fim, a vida eterna.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Agora porém, livres do pecado, estão ao serviço de Deus. O fruto disso é uma vida consagrada a Deus e no fim a vida eterna.
Portuguese Bible Old Orthography
Mas, agora, libertados do pecado e feitos servos de Deus, tendes o vosso fruto para santificação, e por fim a vida eterna.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Agora, porém, libertados do pecado, transformados em servos de Deus, o fruto que vocês colhem é para a santificação. E o fim, neste caso, é a vida eterna.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Agora, no entanto, estão livres do poder do pecado e são escravos de Deus. E entre os benefícios que ele dispensa a vocês, está a santidade cujo fim é a vida eterna.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas agora vocês foram libertados do pecado e são escravos de Deus. Com isso vocês ganham uma vida completamente dedicada a ele, e o resultado é que vocês terão a vida eterna.
Portuguese NVI
Mas agora que vocês foram libertados do pecado e se tornaram escravos de Deus, o fruto que colhem leva à santidade, e o seu fim é a vida eterna.
Portuguese NVI 2023
Agora, porém, que vocês foram libertos do pecado e se tornaram escravos de Deus, o fruto que colhem leva à santidade, e o seu fim é a vida eterna.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Agora, porém, estão livres do poder do pecado e se tornaram escravos de Deus. Fazem aquilo que conduz à santidade e resulta na vida eterna.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas agora, libertados do poder do pecado, são escravos de Deus, tendo como fruto a santidade e como objetivo último a vida eterna.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas, agora, libertados do pecado e feitos servos de Deus, tendes o vosso proveito para a santificação e, por fim, a vida eterna.