Romans 6:7 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois quem está morto está justificado do pecado.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Qualquer pessoa que tenha morrido com Cristo está livre do controle do pecado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
É que quem está morto está justificado do pecado.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
pois aquele que morreu foi justificado do pecado.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois quem está morto foi justificado do pecado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
porquanto quem morreu está justificado do pecado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque aquele que está morto está justificado do pecado.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque aquele que está morto está justificado do pecado.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Pois qualquer um que tenha morrido, libertou-se do pecado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Aquele que morreu está livre do pecado.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque aquele que está morto está justificado do pecado.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Pois quem morreu está justificado do pecado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Quando vocês morrem para o pecado, libertam-se de todos os seus atrativos e do seu poder sobre vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois quem morre fica livre do poder do pecado.
Portuguese NVI
pois quem morreu, foi justificado do pecado.
Portuguese NVI 2023
pois quem morreu foi justificado do pecado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois, quando morremos com Cristo, fomos libertos do poder do pecado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Porque quem morre para o pecado fica justificado em relação ao seu poder.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
porque aquele que está morto justificado está do pecado.