Romans 6:8 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Já que morremos com Cristo, sabemos que também viveremos com ele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Mas, se morremos com Cristo, acreditamos que também com Ele viveremos.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Ora, se morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Se já morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Já que morremos com Cristo, nós temos confiança de que também iremos viver com ele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se nós morremos com Cristo, acreditamos que também viveremos com ele.
Portuguese Bible Old Orthography
Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
E visto que morremos com Cristo, cremos que participaremos da sua vida nova.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Se já morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele.
Portuguese NVI
Ora, se morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
Portuguese NVI 2023
Ora, se morremos com Cristo, cremos que viveremos com ele também.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então, uma vez que morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Portanto, sendo que já morremos com Cristo, acreditamos por consequência que partilhamos da sua vida.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Mas, se já morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele,