Romans 6:9 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
sabendo que, tendo Cristo ressurgido dentre os mortos, já não morre mais; a morte não mais tem domínio sobre ele.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Cristo ressuscitou dos mortos e não pode morrer outra vez. A morte não tem mais poder sobre ele.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Sabemos que Cristo, ressuscitado de entre os mortos, já não morrerá; a morte não tem mais domínio sobre Ele.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pois sabemos que, tendo sido ressuscitado dos mortos, Cristo não pode morrer outra vez: A morte não tem mais domínio sobre ele.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
sabendo que, tendo sido ressuscitado dentre os mortos, Cristo já não morre mais; a morte não tem mais domínio sobre ele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
sabedores de que, havendo Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte já não tem domínio sobre ele.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
sabendo que, havendo Cristo ressuscitado dos mortos, já não morre; a morte não mais terá domínio sobre ele.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Sabendo que, tendo sido Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte não mais tem domínio sobre ele.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Pois nós sabemos que por Jesus ter ressuscitado, ele não morrerá nunca, pelo fato da morte não ter mais qualquer poder sobre ele.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Sabemos que Cristo, por ter passado da morte à vida, já não morrerá. A morte nunca mais terá poder sobre ele.
Portuguese Bible Old Orthography
sabendo que, havendo Cristo ressuscitado dos mortos, já não morre; a morte não mais terá domínio sobre ele.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Sabemos que, havendo Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte já não tem domínio sobre ele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Cristo ressuscitou dentre os mortos e não poderá morrer outra vez: a morte não tem mais poder algum sobre ele.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Sabemos que Cristo foi ressuscitado e nunca mais morrerá, pois a morte não tem mais poder sobre ele.
Portuguese NVI
Pois sabemos que, tendo sido ressuscitado dos mortos, Cristo não pode morrer outra vez: a morte não tem mais domínio sobre ele.
Portuguese NVI 2023
Pois sabemos que, tendo sido ressuscitado dentre os mortos, Cristo não pode morrer outra vez: a morte não tem mais domínio sobre ele.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Temos certeza disso, pois Cristo foi ressuscitado dos mortos e não mais morrerá. A morte já não tem nenhum poder sobre ele.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Sabemos que Cristo ressuscitou dos mortos e viverá eternamente. A morte não mais tem poder sobre ele.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
sabendo que, havendo Cristo sido ressuscitado dentre os mortos, já não morre mais; a morte não domina mais sobre ele.