Romans 7:14 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque bem sabemos que a lei é espiritual; mas eu sou carnal, vendido sob o pecado.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Nós sabemos que a lei é espiritual, mas eu não sou espiritual. O pecado me controla como se eu fosse seu escravo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Sabemos, de facto, que a lei é espiritual; mas eu sou carnal, vendido como escravo ao pecado.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Sabemos que a Lei é espiritual. Eu, contudo, não o sou, pois fui vendido como escravo ao pecado.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque sabemos que a lei é espiritual; mas eu sou limitado pela carne, vendido como escravo do pecado.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque bem sabemos que a lei é espiritual; eu, todavia, sou carnal, vendido à escravidão do pecado.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque bem sabemos que a lei é espiritual; mas eu sou carnal, vendido sob o pecado.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque bem sabemos que a lei é espiritual; mas eu sou carnal, vendido sob o pecado.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Nós sabemos que a lei é espiritual, mas eu sou humano e fraco; sou um escravo do pecado.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Sabemos que a lei vem de Deus, mas eu sou um homem fraco, vendido como escravo ao pecado.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque bem sabemos que a lei é espiritual; mas eu sou carnal, vendido sob o pecado.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque bem sabemos que a lei é espiritual. Eu, porém, sou carnal, vendido à escravidão do pecado.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Sabemos que a Lei é espiritual, e a dificuldade não está com ela e sim comigo, pois estou vendido como escravo ao pecado.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Sabemos que a lei é divina; mas eu sou humano e fraco e fui vendido ao pecado para ser seu escravo.
Portuguese NVI
Sabemos que a lei é espiritual; eu, contudo, não o sou, pois fui vendido como escravo ao pecado.
Portuguese NVI 2023
Sabemos que a lei é espiritual; eu, contudo, sou carnal, pois fui vendido como escravo ao pecado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
O problema não está na lei, pois ela é espiritual e boa. O problema está em mim, pois sou humano, escravo do pecado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Pois sabemos que a Lei é pois espiritual, mas o mal está em mim; eu sou vendido para a escravidão pelo pecado que é o meu dono.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Sabemos que a Lei é espiritual; mas eu sou de carne, vendido para estar sujeito ao pecado.