Romans 8:24 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque na esperança fomos salvos. Ora, a esperança que se vê não é esperança; pois o que alguém vê, como o espera?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E com esta esperança fomos salvos. Mas, se pudéssemos ver aquilo que estamos esperando, isso não seria esperança, pois não se pode ter esperança naquilo que já temos.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
De facto, foi na esperança que fomos salvos. Ora uma esperança naquilo que se vê não é esperança. Quem é que vai esperar aquilo que já está a ver?
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Pois nessa esperança fomos salvos. Mas a esperança que se vê não é esperança. Quem espera por aquilo que está a ver?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Porque fomos salvos na esperança. Mas a esperança que se vê não é esperança; pois como alguém espera o que está vendo?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque, na esperança, fomos salvos. Ora, esperança que se vê não é esperança; pois o que alguém vê, como o espera?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque, em esperança, somos salvos. Ora, a esperança que se vê não é esperança; porque o que alguém vê, como o esperará?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque em esperança fomos salvos. Ora a esperança que se vê não é esperança; porque o que alguém vê como o esperará?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Pois fomos salvos pela esperança. No entanto, a esperança que já vimos não é esperança de modo algum. Quem espera pelo que já consegue ver?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
De facto, nós já fomos salvos, mas é na esperança. Quando se vê aquilo que se espera, então já não é esperança. Pois como é que alguém espera aquilo que já está a ver?
Portuguese Bible Old Orthography
Porque, em esperança, somos salvos. Ora, a esperança que se vê não é esperança; porque o que alguém vê, como o esperará?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque na esperança fomos salvos. Ora, esperança que se vê não é esperança. Pois quem espera o que está vendo?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Somos salvos por essa esperança. E esperar quer dizer: esperar ansiosamente conseguir algo que ainda não temos. Quem espera aquilo que está vendo?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois foi por meio da esperança que fomos salvos. Mas, se já estamos vendo aquilo que esperamos, então isso não é mais uma esperança. Pois quem é que fica esperando por alguma coisa que está vendo?
Portuguese NVI
Pois nessa esperança fomos salvos. Mas, esperança que se vê não é esperança. Quem espera por aquilo que está vendo?
Portuguese NVI 2023
Nessa esperança fomos salvos. Contudo, esperança que se vê não é esperança, pois quem espera por aquilo que está vendo?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Recebemos essa esperança quando fomos salvos. (Se já temos alguma coisa, não há necessidade de esperar por ela,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Nós somos salvos em esperança. Quando se está a ver aquilo que se espera isso não é esperança, pois que esperança existe em estar já a ver aquilo que se espera?
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois, na esperança, fomos salvos; porém a esperança que se vê não é esperança; porque o que alguém vê, como o espera?