Romans 9:24 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
os quais somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E somos nós essas pessoas a quem Deus chamou, não somente do povo judeu, mas também dos que não são do povo judeu.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A estes, que somos nós, chamou-os não só de entre os judeus, mas também de entre os gentios.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
ou seja, a nós, a quem também chamou, não apenas dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
os quais somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
os quais somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
os quais somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Os quais somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
É isso que somos, pessoas a quem ele chamou, não apenas entre os judeus, mas também entre os não-judeus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nós somos os que ele chamou, e não somente de entre os judeus, mas também de outros povos.
Portuguese Bible Old Orthography
os quais somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Estes vasos somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Pois nós somos aqueles a quem ele também chamou, quer sejamos judeus ou gentios.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Pois nós somos aqueles que Deus chamou, não somente os que são judeus, mas também os não judeus.
Portuguese NVI
ou seja, a nós, a quem também chamou, não apenas dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
Portuguese NVI 2023
ou seja, a nós, a quem também chamou, não apenas dentre os judeus, mas também dentre os gentios?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
E nós estamos entre os que ele chamou, tanto dentre os judeus como dentre os gentios.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Somos nós aqueles que ele chamou, quer sejamos judeus ou gentios.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
os quais somos nós, a quem ele também chamou não só dos judeus, mas também dos gentios?