Romans 9:7 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
nem por serem descendência de Abraão são todos filhos; mas: Em Isaque será chamada a tua descendência.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Só alguns dos descendentes de Abraão é que são verdadeiramente filhos de Abraão. Pois Deus disse a Abraão: “Os descendentes que eu lhe prometi virão por meio de Isaque”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
como nem todos, por serem descendentes de Abraão, são seus filhos. Não: Só os de Isaac é que serão chamados a ser teus descendentes.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Nem por serem descendentes de Abraão passaram todos a ser filhos de Abraão. Pelo contrário: “Por meio de Isac a sua descendência será considerada.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
nem por serem descendência de Abraão são todos seus filhos; mas: Por meio de Isaque a tua descendência será chamada.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
nem por serem descendentes de Abraão são todos seus filhos; mas: Em Isaque será chamada a tua descendência.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
nem por serem descendência de Abraão são todos filhos; mas: Em Isaque será chamada a tua descendência.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Nem por serem descendência de Abraão são todos filhos; mas: Em Isaque será chamada a tua descendência.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
E nem todos os descendentes de Abraão são seus filhos verdadeiros. Pois as Sagradas Escrituras dizem: “Por meio de Isaque, você terá os descendentes que eu lhe prometi”.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Nem todos os descendentes de Abraão são seus verdadeiros filhos, pois Deus tinha dito: É de Isaac que surgirá a tua descendência.
Portuguese Bible Old Orthography
nem por serem descendência de Abraão são todos filhos; mas: Em Isaque será chamada a tua descendência.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
nem por serem descendentes de Abraão são todos filhos. Pelo contrário: “Por meio de Isaque será chamada a sua descendência.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O simples fato de terem vindo da descendência de Abraão não os faz, na verdade, filhos de Abraão. As Escrituras dizem que as promessas se destinam somente ao filho de Abraão, Isaque, e aos descendentes de Isaque.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nem todos os descendentes de Abraão são filhos de Deus. Pois Deus disse a Abraão: “Por meio de Isaque é que você terá os descendentes que eu lhe prometi.”
Portuguese NVI
Nem por serem descendentes de Abraão passaram todos a ser filhos de Abraão. Pelo contrário: "Por meio de Isaque a sua descendência será considerada".
Portuguese NVI 2023
nem por serem descendentes de Abraão são todos filhos de Abraão. Ao contrário: “Porque em Isaque a sua descendência será considerada”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Só porque são descendentes de Abraão não significa que são, verdadeiramente, filhos de Abraão. Pois as Escrituras dizem: “Isaque é o filho de quem depende a sua descendência”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
O simples facto de serem da descendência de Abraão não os torna filhos de Abraão. As Escrituras dizem: “Só através de Isaque é que a minha promessa terá cumprimento”, embora Abraão tivesse outros filhos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
nem por serem descendência de Abraão são todos filhos; mas: Em Isaque será chamada a tua descendência.