Ruth 1:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pelo que disse Noêmi: Eis que tua concunhada voltou para o seu povo e para os seus deuses; volta também tu após a tua concunhada.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Noemi, então, lhe disse: — A sua cunhada voltou para o seu povo e para adorar os seus deuses. Volte você também.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Noemi disse-lhe: «Vês, a tua cunhada voltou para o seu povo e para os seus deuses. Vai tu também com a tua cunhada.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E Noemi lhe disse: A tua concunhada está voltando para o seu povo e para os seus deuses. Volta também com ela.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse Noemi: Eis que tua cunhada voltou ao seu povo e aos seus deuses; também tu, volta após a tua cunhada.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Pelo que disse: Eis que voltou tua cunhada ao seu povo e aos seus deuses; volta tu também após a tua cunhada.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por isso disse Noemi: Eis que voltou tua cunhada ao seu povo e aos seus deuses; volta tu também após tua cunhada.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, Noémia disse-lhe: «Rute, a tua cunhada voltou para o seu povo e para o seu deus; vai também com ela.»
Portuguese Bible Old Orthography
Pelo que disse: Eis que voltou tua cunhada ao seu povo e aos seus deuses; volta tu também após a tua cunhada.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Noemi disse: — Veja! A sua cunhada voltou para o seu povo e para os seus deuses. Vá você também com ela.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Pense bem”, disse Noemi a ela, “sua cunhada voltou ao seu povo e aos seus deuses; volte também com a sua cunhada”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Veja! — disse Noemi. — A sua cunhada voltou para o seu povo e para os seus deuses. Volte você também para casa com ela.
Portuguese NVI
Então Noemi a aconselhou: "Veja, sua concunhada está voltando para o seu povo e para o seu deus. Volte com ela! "
Portuguese NVI 2023
Então, Noemi a aconselhou: ― Veja, a sua concunhada está voltando para o povo e para os deuses dela. Volte com ela!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Olhe, sua cunhada voltou para o povo e para os deuses dela”, disse Noemi a Rute. “Você deveria fazer o mesmo!”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Vê”, disse-lhe Noemi, “a tua cunhada já se foi embora para junto da sua família e dos seus deuses. Faz tu também o mesmo.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Noemi: Eis que voltou tua cunhada para o seu povo, e para os seus deuses, volta também tu após tua cunhada.