Ruth 2:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, tinha Noêmi um parente de seu marido, homem poderoso e rico, da família de Elimeleque; e ele se chamava Boaz.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Havia um homem rico e importante que vivia em Belém, o seu nome era Boaz. Como era parente de Elimeleque, ele era um dos responsáveis por Noemi.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Noemi tinha um parente por parte do seu marido, Elimélec; era um homem poderoso e rico, chamado Booz.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Noemi tinha um parente por parte de seu marido, um homem rico e influente, da família de Elimeleque, que se chamava Boaz.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tinha Noemi um parente de seu marido, senhor de muitos bens, da família de Elimeleque, o qual se chamava Boaz.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E tinha Noemi um parente de seu marido, homem valente e poderoso, da geração de Elimeleque; e era o seu nome Boaz.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E TINHA Noemi um parente de seu marido, homem valente e poderoso, da família de Elimeleque; e era o seu nome Boaz.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Noémia tinha um parente chamado Booz, homem rico e importante, que pertencia à família de Elimelec, seu marido.
Portuguese Bible Old Orthography
E tinha Noemi um parente de seu marido, homem valente e poderoso, da geração de Elimeleque; e era o seu nome Boaz.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Noemi tinha um parente de seu marido, dono de muitos bens, da família de Elimeleque, o qual se chamava Boaz.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Havia em Belém um homem muito rico e influente, parente do grupo de famílias de Elimeleque. O nome desse homem era Boaz.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Noemi tinha um parente chamado Boaz, que era um homem rico e muito importante. Ele era da família de Elimeleque, o marido de Noemi.
Portuguese NVI
Noemi tinha um parente por parte do marido. Era um homem rico e influente, pertencia ao clã de Elimeleque e chamava-se Boaz.
Portuguese NVI 2023
Noemi tinha um parente por parte do marido. Era um homem de valor e influente que pertencia ao clã de Elimeleque, cujo nome era Boaz.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Havia em Belém um homem rico e respeitado chamado Boaz. Ele era parente de Elimeleque, o marido de Noemi.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Noemi tinha em Belém um parente de Elimeleque, seu marido; era um homem muito rico chamado Boaz.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ora tinha Noemi um parente de seu marido, homem ilustre em riquezas, da família de Elimeleque; ele se chamava Boaz.