Ruth 3:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse mais: Estas seis medidas de cevada ele mas deu, dizendo: Não voltarás vazia para tua sogra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E lhe disse: — Ele também me deu estes vinte quilos de cevada e me disse que era para eu não voltar de mãos vazias para a casa da senhora, minha sogra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
e acrescentou: «Ele deu-me estas seis medidas de cevada, dizendo-me: ‘Não voltarás de mãos vazias, para a tua sogra.’»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E acrescentou: Ele me deu estas seis medidas de cevada e disse: Não voltarás para tua sogra de mãos vazias.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E disse ainda: Estas seis medidas de cevada, ele mas deu e me disse: Não voltes para a tua sogra sem nada.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Disse mais: Estas seis medidas de cevada me deu, porque me disse: Não vás vazia à tua sogra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Disse mais: Estas seis medidas de cevada me deu, porque me disse: Não vás vazia à tua sogra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E acrescentou: «Ele disse-me que eu não devia voltar de mãos vazias para junto da minha sogra, por isso deu-me esta cevada toda.»
Portuguese Bible Old Orthography
Disse mais: Estas seis medidas de cevada me deu, porque me disse: Não vás vazia à tua sogra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E disse ainda: — Ele me deu estas seis medidas de cevada e me disse: “Não volte para a sua sogra sem nada.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e acrescentou: “Ele me deu esta cevada, dizendo: ‘Você não vai voltar com as mãos vazias para a sua sogra!’ ”
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Ele também me deu toda esta cevada e disse: “Não volte para casa sem levar alguma coisa para a sua sogra.”
Portuguese NVI
e acrescentou: "Ele me deu estas seis medidas de cevada, dizendo: ‘Não volte para a sua sogra de mãos vazias’ ".
Portuguese NVI 2023
e acrescentou: ― Ele me deu estas seis medidas de cevada, dizendo: “Não volte para a sua sogra de mãos vazias”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
e acrescentou: “Ele me deu estas seis medidas de cevada e disse: ‘Não volte para sua sogra de mãos vazias’”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
e deu-lhe a cevada da parte de Boaz, sublinhando o facto de Boaz não querer deixá-la regressar sem um presente.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Acrescentou: Estas seis medidas de cevada ele mas deu; pois disse: Não voltes vazia para tua sogra.