Ruth 3:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E perguntou ele: Quem és tu? Ao que ela respondeu: Sou Rute, tua serva; estende a tua capa sobre a tua serva, porque tu és o remidor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Boaz lhe perguntou: — Quem é você? Ela disse: — Sou Rute, a sua serva. Proteja-me debaixo das suas asas, pois o senhor é o protetor da nossa família.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E disse-lhe: «Quem és tu?» Ela respondeu: «Sou Rute, a tua serva. Estende o teu manto sobre a tua serva, porque tens o direito de resgate.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então perguntou: Quem és tu? Ao que ela respondeu: Sou Rute, tua serva; casa-te com a tua serva, pois tu és o resgatador.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse ele: Quem és tu? Ela respondeu: Sou Rute, tua serva; estende a tua capa sobre a tua serva, porque tu és resgatador.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse ele: Quem és tu? E ela disse: Sou Rute, tua serva; estende, pois, tua aba sobre a tua serva, porque tu és o remidor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse ele: Quem és tu? E ela disse: Sou Rute, tua serva; estende pois tua capa sobre a tua serva, porque tu és o remidor.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
E perguntou-lhe: «Quem és tu?» E ela respondeu: «Sou Rute, uma tua serva. Estende o teu manto protetor sobre mim.»
Portuguese Bible Old Orthography
E disse ele: Quem és tu? E ela disse: Sou Rute, tua serva; estende, pois, tua aba sobre a tua serva, porque tu és o remidor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Boaz perguntou: — Quem é você? Ela respondeu: — Sou Rute, a sua serva. Estenda a sua capa sobre esta sua serva, porque o senhor é um resgatador.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Quem é você?”, perguntou ele, assustado! “Sou eu, senhor, sua serva Rute”, respondeu ela. “Estenda a sua capa sobre a sua serva, pois o senhor é o meu resgatador”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ele perguntou: — Quem é você? — Eu sou Rute, a sua empregada! — respondeu ela. — O senhor é nosso parente chegado e por isso tem o dever de me proteger.
Portuguese NVI
"Quem é você? ", perguntou ele. "Sou sua serva Rute", disse ela. "Estenda a sua capa sobre a sua serva, pois o senhor é resgatador. "
Portuguese NVI 2023
― Quem é você? — perguntou. Ela respondeu: ― Sou Rute, tua serva. Estende a tua capa sobre a tua serva, pois tu és um resgatador.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quem é você?”, perguntou ele. “Sou sua serva Rute”, respondeu ela. “Estenda as abas de sua capa sobre mim, pois o senhor é o resgatador de minha família.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Quem és tu?” “Sou eu, senhor, sou Rute. Faz de mim tua mulher, de acordo com as leis de Deus, pois és o nosso parente mais chegado.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
perguntou-lhe: Quem és tu? Respondeu-lhe ela: Sou Rute, tua serva. Estende a tua capa sobre a tua serva; porque tu és parente chegado.