Ruth 4:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse Boaz ao remidor: Noêmi, que voltou da terra dos moabitas, vendeu a parte da terra que pertencia a Elimeleque; nosso irmão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Boaz disse ao outro parente: — Noemi, a mulher que voltou de Moabe, está disposta a vender o terreno que pertenceu ao nosso parente Elimeleque.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Logo que se sentaram, falou de resgate ao seu parente, nestes termos: «Noemi, que voltou da terra de Moab, está para vender a parte do campo que pertencia ao nosso parente Elimélec.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então, ele disse ao resgatador: Noemi, que voltou da terra dos moabitas, vendeu a parte da terra que pertencia a Elimeleque, nosso parente.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse ao resgatador: Aquela parte da terra que foi de Elimeleque, nosso irmão, Noemi, que tornou da terra dos moabitas, a tem para venda.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, disse ao remidor: Aquela parte da terra que foi de Elimeleque, nosso irmão, Noemi, que tornou da terra dos moabitas, a vendeu.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então disse ao remidor: Aquela parte da terra que foi de Elimeleque, nosso irmão, Noemi, que tornou da terra dos moabitas, está vendendo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Booz disse ao seu parente: «Lembras-te daquele terreno que pertencia ao nosso parente Elimelec? Noémia voltou de Moab e quer vendê-lo.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, disse ao remidor: Aquela parte da terra que foi de Elimeleque, nosso irmão, Noemi, que tornou da terra dos moabitas, a vendeu.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Boaz disse ao resgatador: — Noemi, que voltou da terra dos moabitas, pôs à venda aquele pedaço de terra que foi de nosso parente Elimeleque.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois, disse ao resgatador: “Você conhece Noemi, que voltou da terra de Moabe. Ela pôs à venda a propriedade de Elimeleque, nosso irmão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
e Boaz disse ao seu parente: — Noemi voltou do país de Moabe e está querendo vender as terras que eram do nosso parente Elimeleque.
Portuguese NVI
Depois disse ao resgatador: "Noemi, que voltou de Moabe, está vendendo o pedaço de terra que pertencia ao nosso irmão Elimeleque.
Portuguese NVI 2023
Depois, disse ao resgatador: ― Noemi, que voltou de Moabe, está vendendo o pedaço de terra que pertencia ao nosso irmão Elimeleque.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Em seguida, disse ao resgatador da família: “Você conhece Noemi, que voltou de Moabe. Ela está vendendo a propriedade de nosso parente Elimeleque.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Boaz disse ao seu parente: “Como sabes, Noemi regressou de Moabe para a nossa terra. Ela pretende vender a propriedade do nosso familiar Elimeleque.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse ao parente chegado: Noemi, que voltou do país de Moabe, vendeu a parte da terra que pertencia ao nosso irmão Elimeleque.