Song of Solomon 1:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Leva-me tu; correremos após ti. O rei me introduziu nas suas recâmaras; em ti nos alegraremos e nos regozijaremos; faremos menção do teu amor mais do que do vinho; com razão te amam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Leve-me com você, fujamos juntos! Que o rei me leve à sua habitação! Ficamos alegres por você e nos lembraremos que o amor que você tem é mais doce do que o vinho. Com toda a razão as jovens amam você.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Arrasta-me atrás de ti. Corramos! Faça-me entrar o rei em seus aposentos. Folgaremos e alegrar-nos-emos contigo; mais do que o vinho celebraremos teus amores. Com razão elas te amam.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Leva-me contigo! Corramos! Leve-me o rei para os seus aposentos. Em ti nos alegraremos e nos regozijaremos; anunciaremos o teu amor mais do que o vinho. É com toda razão que te amam!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Leva-me após ti, apressemo-nos. O rei me introduziu nas suas recâmaras. Em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; não é sem razão que te amam.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Leva-me tu, correremos após ti. O rei me introduziu nas suas recâmaras. Em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; os retos te amam.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Leva-me tu; correremos após ti. O rei me introduziu nas suas câmaras; em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; os retos te amam.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Leva-me contigo! Vamos depressa! Leva-me para os teus aposentos, ó meu rei. Vamos alegrar-nos eu e tu, e ser felizes; celebraremos o teu amor mais suave do que o vinho. Com razão toda a gente gosta de ti!
Portuguese Bible Old Orthography
Leva-me tu, correremos após ti. O rei me introduziu nas suas recâmaras. ¶ Em ti nos regozijaremos e nos alegraremos; do teu amor nos lembraremos, mais do que do vinho; os retos te amam.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Leve-me com você! Vamos depressa! O rei me introduziu nos seus aposentos. Exultaremos e nos alegraremos por sua causa; do seu amor nos lembraremos, mais do que do vinho. Não é sem razão que o amam.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Leve-me com você; venha, vamos correndo! Introduza-me o rei nos seus aposentos! Ó rei, estamos alegres e felizes por sua causa; celebraremos o seu amor que é mais agradável que o vinho. Com toda a razão você é amado!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Leve-me com você! Vamos depressa! Seja o meu rei e leve-me para o seu quarto. Ó rei, ficaremos alegres e felizes por sua causa e cantaremos o seu amor, que é mais agradável do que o vinho. Não é sem razão que o amam, ó rei!
Portuguese NVI
Leve-me com você! Vamos depressa! Leve-me o rei para os seus aposentos! Estamos alegres e felizes por sua causa; celebraremos o seu amor mais do que o vinho. Com toda a razão você é amado!
Portuguese NVI 2023
Leve‑me com você! Vamos depressa! Leve‑me o rei para os seus aposentos! Estamos alegres e felizes por sua causa; celebraremos o seu amor mais do que o vinho. Com toda a razão elas o amam!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Leve-me com você; venha, vamos depressa! O rei me trouxe ao quarto dele. Ó rei, estamos alegres e felizes por sua causa! Celebraremos seu amor mais que o vinho. Com razão elas o amam.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Leva-me contigo! Anda, corramos! O rei levou-me para o seu palácio. Como seremos felizes! O seu amor é melhor para mim do que o vinho. Não admira que todas as raparigas te apreciem!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Atrai-me tu; correremos após ti: O rei acaba de me introduzir nos seus aposentos; Nós nos alegraremos e regozijaremos em ti, Faremos menção do teu amor mais do que do vinho; É com razão que te amam.